Текст и перевод песни Dan Nguyen - Mùa Xuân Đó Có Em (sống)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Xuân Đó Có Em (sống)
That Spring Was With You (live)
Nếu
chiều
nay
lỡ
hẹn
không
về,
If
this
afternoon,
I
fail
to
meet
you,
Thì
xuân
năm
nay
sẽ
buồn,
Then
spring
this
year
will
be
sad,
Sẽ
buồn
hơn
mấy
cội
mai
già,
Sadder
than
several
old
apricot
trees,
Và
mùa
xuân
quên
mặc
áo
mới,
And
spring
will
forget
to
wear
new
clothes,
Hẹn
hò
xa
xưa
còn
nguyên
tất
cả,
A
long-standing
appointment
is
still
intact,
Dành
cho
em
tình
yêu
rất
lạ,
Dedicated
to
you,
a
very
strange
love,
Dù
sao
anh
cũng
về,
mộng
xuân
đã
chín
đỏ,
No
matter
what,
I'll
still
turn
up,
the
spring
dream
has
ripened,
Bàn
tay
nâng
niu
hoa
cúc,
Hands
carefully
holding
a
chrysanthemum,
Bàn
tay
hiu
hắt
giọt
lệ
đầy,
Hands
trembling
with
tears,
Em
có
nghe
trời
vào
xuân
chưa,
My
dear,
can
you
hear
the
coming
of
spring,
Bên
sông
từng
giọt
nắng
hạ,.
By
the
river,
drops
of
sunlight
are
falling,.
Chợt
lưa
thưa
và
mùa
xuân
đó,
Suddenly,
spring
has
come
and
gone,
Có
em
thì
xuân
rất
đẹp,
With
you,
spring
is
very
beautiful,
Anh
không
biết
xuân
về
lúc
nào,
I
don't
know
when
spring
arrives,
Lời
tình
đong
đưa
theo
gió,
Words
of
love
carried
by
the
wind,
Mình
thương
nhau
mấy
tuổi
xuân
rồi.
How
many
springs
have
we
loved
each
other
for?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hung Truong, Thu Việt Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.