Dan Nguyen - Tôi Chưa Có Mùa Xuân (sống) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dan Nguyen - Tôi Chưa Có Mùa Xuân (sống)




Tôi Chưa Có Mùa Xuân (sống)
I Haven't Met Spring Yet (live)
Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa
In two or three more years, my homeland will be free of war
Mời xuân đến với tôi, giờ này còn nổi trôi,
Invite spring to be with me, for now I'm still adrift
Riêng tôi xin từ chối, xuân chán nơi,
I personally decline, for spring is everywhere
Nàng xuân chán nơi, xuân của muôn người,
Spring is everywhere, spring belongs to everyone
Mặc tình xuân lả lơi, xuân chẳng phải riêng ai,
Let spring be carefree, spring doesn't belong to anyone
Xuân đi rồi xuân đến, ngại rằng xuân kém tươi.
Spring goes and spring comes, I'm afraid spring will be less fresh.
Hai mươi mấy tuổi đời, ai đón ai mời,
Twenty-some years of my life, who welcomed and who invited
Tôi chưa muốn trao lời, bản đàn xuân lả lơi,
I don't want to give my word, the spring melody is seductive
lòng đang rối, xuân đến thêm buồn thôi,
My heart is in turmoil, spring will just add to my sadness
Hai mươi mấy xuân rồi, tôi vẫn đi hoài,
Twenty-some springs have passed, and I'm still wandering
Nghe như vắng tiếng cười, chạnh non nước tôi,
I hear no laughter, I feel sad for my homeland
Đang còn lửa khói, ôi xót xa đầy vơi.
War is still raging, oh, what sorrow.
Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa,
In two or three more years, my homeland will be free of war
Mời xuân đến với tôi, giờ còn nặng hai vai,
Invite spring to be with me, for now my shoulders are heavy
Thân chinh nhân hồ hải, hỏi xuân vui,
A wanderer on the sea, what joy can spring bring me
Hỏi xuân vui, xuân làm dáng cho đời,
What joy can spring bring me? Spring beautifies life
Đẹp lòng giây phút thôi, ôi đất nước hai nơi,
Just for a moment, oh my homeland is divided
Xuân đi làm sao tới, dặm dài xin chớ lui.
Spring cannot come, please do not retreat from this long journey.





Авторы: Hung Truong, Kỳ Châu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.