Dan Nguyen - Ve Dau Mai Toc Nguoi Thuong - перевод текста песни на немецкий

Ve Dau Mai Toc Nguoi Thuong - Đan Nguyênперевод на немецкий




Ve Dau Mai Toc Nguoi Thuong
Wo ist das Haar der Liebsten hin?
Hồn lỡ sa vào đôi mắt em
Meine Seele verfiel deinen Augen
Chiều nao xõa tóc ngồi bên rèm
An jenem Nachmittag, als du dein Haar am Vorhang löstest
Thầm ước nhưng nào đâu dám nói
Heimlich wünschte ich, doch wagte nicht zu sprechen
Khép tâm lại thôi
Verschloss mein Herz nur wieder
Đường hoa vẫn chưa mở lối
Der Blumenweg hat sich noch nicht geöffnet
Đời lắm phong trần tay trắng tay
Das Leben ist voller Mühsal, mit leeren Händen
Trời đông ngại gió lùa vai gầy
Im Winter fürchte ich den Wind auf meinen mag'ren Schultern
Lầu kín trăng về không lối chiếu
Im verschlossenen Turm findet der Mond keinen Weg zu leuchten
Gác cao ngăn niềm yêu
Das hohe Stockwerk versperrt die Liebe
Thì thôi ước chi nhiều
Also, was soll ich noch groß träumen?
Bên nhau sao tình xa vạn cách biệt mấy sơn khê
Zusammen, doch die Liebe ist meilenweit entfernt, getrennt durch Berge und Täler
Ngày đi mắt em xanh biển sâu, mắt tôi rưng rưng sầu
Am Tag deines Abschieds, deine Augen tiefblau wie das Meer, meine Augen voller Tränen und Leid
Lặng nghe tiếng pháo tiễn ai qua cầu
Lauschte stumm den Böllern, die jemanden über die Brücke begleiteten
Đường phố muôn màu sao thiếu em
Die Straßen sind bunt, doch warum fehlst du?
Về đâu làn tóc xõa bên rèm
Wohin ist das Haar entschwunden, das am Vorhang fiel?
Lầu vắng không người song khép kín
Der Turm ist leer, niemand da, das Fenster fest verschlossen
Nhớ em tôi gọi tên, chỉ nghe tiếng rơi bên thềm
Ich vermisse dich, rufe deinen Namen, höre nur das Rascheln der Blätter auf der Schwelle





Авторы: Hung Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.