Đan Trường - Biển Người Nhân Gian - перевод текста песни на немецкий

Biển Người Nhân Gian - Đan Trườngперевод на немецкий




Biển Người Nhân Gian
Menschenmeer
Hoa trắng, hoa nở chẳng biết đến bao giờ
Weiße Blumen, Blumen blühen, ohne zu wissen, wann
Thì hương sắc sẽ phai tàn đi
ihr Duft und ihre Schönheit verblassen werden.
Người đến, người đi như gió mây về đâu
Menschen kommen, Menschen gehen wie Wind und Wolken, wer weiß wohin.
Chuyện xưa đó ánh trăng còn thấu.
Die alte Geschichte, nur das Mondlicht kennt sie noch.
Đến hôm nay còn đây tim đã hao gầy
Bis heute ist mein Herz hier, schon ganz verzehrt,
Tổn thương trong lòng năm tháng ấy
verwundet in jenen vergangenen Monaten und Jahren.
Hồi ức sao còn giày nơi mãi tâm can
Warum quälen die Erinnerungen immer noch mein tiefstes Herz?
Cuộc tình tan đi sao không do.
Unsere Liebe zerbrach ohne jeden Grund.
Biển người nhân gian đây
Hier im Meer der Menschen,
người thương sao không thấy
doch meine Liebste sehe ich nicht.
Còn vương vấn nơi này
Ich hänge noch an diesem Ort,
Hình dung xưa vẫn mãi đây
dein Bild von einst ist immer noch hier.
Người bỏ quên tình nhân
Hast du deine Liebe vergessen?
Hay dòng đời chia ngả đôi đường
Oder hat der Lauf des Lebens unsere Wege getrennt?
Gom hết dòng lệ theo từng giọt mưa tuôn.
Ich sammle alle Tränen mit jedem fallenden Regentropfen.
Biển người nhân gian đây
Hier im Meer der Menschen,
người thương sao không thấy
doch meine Liebste sehe ich nicht.
Đường xưa vẫn đây
Der alte Weg ist immer noch hier,
Tình nhân không thấy ghé qua
doch meine Liebste kommt nicht vorbei.
Trời phụ cơn mộng say
Der Himmel hat unseren süßen Traum verraten,
Cho tình ta chia cách thế này
sodass unsere Liebe so getrennt wurde.
Biển người đông nhưng bóng dáng em nơi nào.
Das Menschenmeer ist dicht, doch wo ist deine Gestalt?





Авторы: Quốc Cường


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.