Đan Trường - Còn Thương Rau Đắng Mọc Sau Hè - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Đan Trường - Còn Thương Rau Đắng Mọc Sau Hè




Còn Thương Rau Đắng Mọc Sau Hè
Еще помню горькую зелень, проросшую после лета
Nắng hạ đi
Летний зной уходит,
Mây trôi lang thang cho hạ buồn
Облака плывут, навевая летнюю грусть.
Coi khói đốt đồng
Вижу дым над полем,
Để ngậm ngùi chim nhớ rừng
Слышу грустные крики птиц, тоскующих по лесу.
Ai biết mẹ buồn vui
Кто знает, грустит ли мама,
Khi mẹ kêu cậu tới gần
Когда зовет меня поближе,
Biểu cậu ngồi mẹ nhổ tóc sâu
Просит сесть рядом, чтобы выдернуть седые волосы.
Hai chị em tóc bạc như nhau
У нас с ней одинаково седые пряди.
Đôi mắt cậu buồn hiu phiêu lưu
В твоих глазах печаль и жажда приключений,
Rong chơi những ngày
Бродишь в те дни,
Đầu chừa ba miếng dừa
С тремя заплатками из кокосовой скорлупы на голове.
Đường mòn xưa dãi nắng dầm mưa
По старой тропе, под солнцем и дождем.
Ai cách xa cội nguồn
Кто далеко от родных корней,
Ngồi một mình nhớ lũy tre xanh
Сидит в одиночестве, вспоминая зеленую бамбуковую рощу.
Dạo quanh khung trời kỷ niệm
Бродит по небесам воспоминаний,
Chợt thèm rau đắng nấu canh
Вдруг захотелось горькой зелени в супе.
Xin được làm mây
Хочу стать облаком,
bay khắp nơi giang hồ
И летать по всему свету.
Ghé chốn quê hương
Заглянуть в родные края,
Xa rời từ cất bước ly hương
Которые покинул, начав свой путь вдали от дома.
Xin được làm gió
Хочу стать ветром,
Dặt dìu đưa điệu ca dao
Нежно напевать народные песни.
Chái bếp hiên sau
У очага, на заднем дворе,
Cũng ngọt ngào một lời cho nhau
Сладко шептать друг другу слова любви.
Xin sống lại tình yêu đơn
Хочу вернуть простую любовь,
Rong chơi những ngày
Бродить в те дни,
Đầu chừa ba miếng dừa
С тремя заплатками из кокосовой скорлупы на голове.
Đường mòn xưa dãi nắng dầm mưa
По старой тропе, под солнцем и дождем.
Xin nắng hạ thôi buồn
Хочу, чтобы летний зной перестал грустить,
Để mình ngồi nhớ lũy tre xanh
Чтобы я мог сидеть и вспоминать зеленую бамбуковую рощу.
Dạo quanh khung trời kỷ niệm
Бродить по небесам воспоминаний,
Chợt thèm rau đắng nấu canh
Вдруг захотелось горькой зелени в супе.
Xin được làm mây
Хочу стать облаком,
bay khắp nơi giang hồ
И летать по всему свету.
Ghé chốn quê hương
Заглянуть в родные края,
Xa rời từ cất bước ly hương
Которые покинул, начав свой путь вдали от дома.
Xin được làm gió
Хочу стать ветром,
Dặt dìu đưa điệu ca dao
Нежно напевать народные песни.
Chái bếp hiên sau
У очага, на заднем дворе,
Cũng ngọt ngào một lời cho nhau
Сладко шептать друг другу слова любви.
Xin sống lại tình yêu đơn
Хочу вернуть простую любовь,
Rong chơi những ngày
Бродить в те дни,
Đầu chừa ba miếng dừa
С тремя заплатками из кокосовой скорлупы на голове.
Đường mòn xưa dãi nắng dầm mưa
По старой тропе, под солнцем и дождем.
Xin nắng hạ thôi buồn
Хочу, чтобы летний зной перестал грустить,
Để mình ngồi nhớ lũy tre xanh
Чтобы я мог сидеть и вспоминать зеленую бамбуковую рощу.
Dạo quanh khung trời kỷ niệm
Бродить по небесам воспоминаний,
Chợt thèm rau đắng nấu canh
Вдруг захотелось горькой зелени в супе.
Xin nắng hạ thôi buồn
Хочу, чтобы летний зной перестал грустить,
Để mình ngồi nhớ lũy tre xanh
Чтобы я мог сидеть и вспоминать зеленую бамбуковую рощу.
Dạo quanh khung trời kỷ niệm
Бродить по небесам воспоминаний,
Chợt thèm rau đắng nấu canh
Вдруг захотелось горькой зелени в супе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.