Текст и перевод песни Đan Trường - Duyên Xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôi
quê
hương
mến
thương
Oh,
beloved
homeland
Gió
xuân
về
mang
bao
vấn
vương
The
spring
breeze
brings
back
memories
Trên
đồng
lúa
ngát
hương
Over
the
fragrant
rice
paddies
Tiếng
em
thơ
hát
vang
chúc
mừng
The
voices
of
young
children
singing
congratulations
Mừng
mọi
người
niềm
vui
chứa
chan
Celebrating
the
joy
and
happiness
of
all
Mừng
nhà
nhà
hạnh
phúc
ấm
an
Each
home
brimming
with
warmth
and
contentment
Khắp
nhân
gian
đón
xuân
an
lành
Throughout
the
land,
springtime
greets
us
with
peace
Vui
trong
ánh
nắng
xuân
Basking
in
the
spring
sunshine
Chim
vui
vầy
vui
hát
líu
lo
Birds
call
out
in
cheerful
melodies
Một
mùa
xuân
ấm
no
A
season
of
abundance
and
prosperity
Sáng
trăng
say
lua
vạn
câu
hò
Under
the
moonlight,
countless
songs
of
joy
Hò
là
hò
cùng
tay
nắm
tay
Hand
in
hand,
we
sing
and
dance
Mừng
những
điều
vui
nâng
chén
say
Celebrating
the
season's
wonders
with
uplifted
cups
Khúc
hát
tân
xuân
ôi
sao
đẹp
thay
The
song
of
spring,
a
beautiful
symphony
Quê
hương
giờ
đây
đã
thay
màu
áo
đẹp
mừng
xuân
mới
qua
Our
homeland
now
adorned
in
its
finest
hues,
celebrating
the
arrival
of
spring
Nghe
trong
lòng
ta
biết
bao
điều
muốn
gửi
cùng
xuân
thiết
tha
My
heart
overflows
with
wishes
I
long
to
share
with
you,
oh
gentle
spring
Mừng
mọi
người
niềm
vui
chứa
chan
Celebrating
the
joy
and
happiness
of
all
Mừng
nhà
nhà
hạnh
phúc
ấm
an
Each
home
brimming
with
warmth
and
contentment
Chúc
khắp
nhân
gian
mãi
được
bình
an
May
peace
forever
grace
our
land
Xin
cho
đàn
em
khoe
áo
đẹp
tiếng
cười
ngày
xuân
rất
xinh
Let
our
children
parade
in
their
finest
clothes,
their
laughter
as
sweet
as
springtime
itself
Cho
đôi
tình
nhân
say
hương
nồng
thấm
đẹp
tình
xuân
thiết
tha
May
lovers
be
intoxicated
by
love's
sweet
fragrance,
their
hearts
entwined
in
springtime's
embrace
Nào
là
hò
mừng
duyên
tết
duyên
A
song
of
celebration
for
this
blissful
time
Mừng
điều
may
ta
nâng
chén
say
May
good
fortune
be
ours
as
we
raise
our
glasses
high
Khúc
hát
duyên
xuân
ôi
sao
đẹp
thay
Spring's
melody,
a
beautiful
symphony
Ôi
quê
hương
mến
thương
Oh,
beloved
homeland
Gió
xuân
về
mang
bao
vấn
vương
The
spring
breeze
brings
back
memories
Trên
đồng
lúa
ngát
hương
Over
the
fragrant
rice
paddies
Tiếng
em
thơ
hát
vang
chúc
mừng
The
voices
of
young
children
singing
congratulations
Mừng
mọi
người
niềm
vui
chứa
chan
Celebrating
the
joy
and
happiness
of
all
Mừng
nhà
nhà
hạnh
phúc
ấm
an
Each
home
brimming
with
warmth
and
contentment
Khắp
nhân
gian
đón
xuân
an
lành
Throughout
the
land,
springtime
greets
us
with
peace
Vui
trong
ánh
nắng
xuân
Basking
in
the
spring
sunshine
Chim
vui
vầy
vui
hát
líu
lo
Birds
call
out
in
cheerful
melodies
Một
mùa
xuân
ấm
no
A
season
of
abundance
and
prosperity
Sáng
trăng
say
lua
vạn
câu
hò
Under
the
moonlight,
countless
songs
of
joy
Hò
là
hò
cùng
tay
nắm
tay
Hand
in
hand,
we
sing
and
dance
Mừng
những
điều
vui
nâng
chén
say
Celebrating
the
season's
wonders
with
uplifted
cups
Khúc
hát
tân
xuân
ôi
sao
đẹp
thay
The
song
of
spring,
a
beautiful
symphony
Quê
hương
giờ
đây
đã
thay
màu
áo
đẹp
mừng
xuân
mới
qua
Our
homeland
now
adorned
in
its
finest
hues,
celebrating
the
arrival
of
spring
Nghe
trong
lòng
ta
biết
bao
điều
muốn
gửi
cùng
xuân
thiết
tha
My
heart
overflows
with
wishes
I
long
to
share
with
you,
oh
gentle
spring
Mừng
mọi
người
niềm
vui
chứa
chan
Celebrating
the
joy
and
happiness
of
all
Mừng
nhà
nhà
hạnh
phúc
ấm
an
Each
home
brimming
with
warmth
and
contentment
Chúc
khắp
nhân
gian
mãi
được
bình
an
May
peace
forever
grace
our
land
Xin
cho
đàn
em
khoe
áo
đẹp
tiếng
cười
ngày
xuân
rất
xinh
Let
our
children
parade
in
their
finest
clothes,
their
laughter
as
sweet
as
springtime
itself
Cho
đôi
tình
nhân
say
hương
nồng
thấm
đẹp
tình
xuân
thiết
tha
May
lovers
be
intoxicated
by
love's
sweet
fragrance,
their
hearts
entwined
in
springtime's
embrace
Nào
là
hò
mừng
duyên
tết
duyên
A
song
of
celebration
for
this
blissful
time
Mừng
điều
may
ta
nâng
chén
say
May
good
fortune
be
ours
as
we
raise
our
glasses
high
Khúc
hát
duyên
xuân
ôi
sao
đẹp
thay
Spring's
melody,
a
beautiful
symphony
Nào
là
hò
mừng
duyên
tết
duyên
A
song
of
celebration
for
this
blissful
time
Mừng
điều
may
ta
nâng
chén
say
May
good
fortune
be
ours
as
we
raise
our
glasses
high
Khúc
hát
duyên
xuân
ôi
sao
đẹp
thay
Spring's
melody,
a
beautiful
symphony
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.