Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khóc Thầm
Heimliches Weinen
Tình
yêu
đâu
chỉ
đến
với
những
phút
giây
mơ
mộng
Liebe
kommt
nicht
nur
mit
träumerischen
Momenten
Tình
không
như
mơ
ước
mà
đời
mong
tìm
thấy
Liebe
ist
nicht
der
Traum,
den
man
im
Leben
zu
finden
hofft
Biết
em
đổi
thay
sẽ
lãng
quên
một
người
Ich
weiß,
du
hast
dich
verändert
und
wirst
jemanden
vergessen
Tình
sao
luôn
trái
ngang
riêng
mình
anh
Warum
ist
die
Liebe
immer
ungerecht,
nur
zu
mir
allein?
Giờ
bên
em
nay
đã
có
bóng
dáng
yêu
ai
rồi
Jetzt
ist
an
deiner
Seite
schon
jemand,
den
du
liebst
Vì
yêu
em
anh
sẽ
làm
tình
nhân
lặng
lẽ
Weil
ich
dich
liebe,
werde
ich
ein
stiller
Liebhaber
sein
Những
năm
tháng
qua
vẫn
mãi
yêu
thật
lòng
Die
vergangenen
Jahre
habe
ich
dich
immer
aufrichtig
geliebt
Ngờ
đâu
nay
tiếng
yêu
như
phù
du
Wer
hätte
geahnt,
dass
Worte
der
Liebe
nun
so
vergänglich
sind
Đừng
nói
chi
nữa,
xin
đừng
Sag
nichts
mehr,
bitte
nicht
Người
đã
quay
gót
vui
cùng
ai
Du
hast
dich
abgewandt,
um
mit
jemand
anderem
glücklich
zu
sein
Lời
hứa
mãi
suốt
kiếp
yêu,
bên
nhau
không
xa
rời
Das
Versprechen,
ewig
zu
lieben,
zusammen,
ungetrennt
zu
sein
Nào
hay
em
dối
gian
câu
thề
xưa
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
den
alten
Schwur
verrätst
Giờ
nói
cũng
sẽ
chỉ
vậy
thôi
Jetzt
zu
reden,
wird
daran
nichts
ändern
Trách
móc
sẽ
khiến
thêm
lòng
đau
Vorwürfe
würden
nur
noch
mehr
Schmerz
verursachen
Níu
kéo
nữa
chi
một
mình
khóc
trong
âm
thầm
Warum
noch
festhalten,
allein
im
Stillen
weinen?
Vì
anh
nay
vẫn
yêu
bóng
hình
em
Weil
ich
dein
Bild
immer
noch
liebe
Tình
yêu
đâu
chỉ
đến
với
những
phút
giây
mơ
mộng
Liebe
kommt
nicht
nur
mit
träumerischen
Momenten
Tình
không
như
mơ
ước
mà
đời
mong
tìm
thấy
Liebe
ist
nicht
der
Traum,
den
man
im
Leben
zu
finden
hofft
Biết
em
đổi
thay
sẽ
lãng
quên
một
người
Ich
weiß,
du
hast
dich
verändert
und
wirst
jemanden
vergessen
Tình
sao
luôn
trái
ngang
riêng
mình
anh
Warum
ist
die
Liebe
immer
ungerecht,
nur
zu
mir
allein?
Giờ
bên
em
nay
đã
có
bóng
dáng
yêu
ai
rồi
Jetzt
ist
an
deiner
Seite
schon
jemand,
den
du
liebst
Vì
yêu
em
anh
sẽ
làm
tình
nhân
lặng
lẽ
Weil
ich
dich
liebe,
werde
ich
ein
stiller
Liebhaber
sein
Những
năm
tháng
qua
vẫn
mãi
yêu
thật
lòng
Die
vergangenen
Jahre
habe
ich
dich
immer
aufrichtig
geliebt
Ngờ
đâu
nay
tiếng
yêu
như
phù
du
Wer
hätte
geahnt,
dass
Worte
der
Liebe
nun
so
vergänglich
sind
Đừng
nói
chi
nữa,
xin
đừng
Sag
nichts
mehr,
bitte
nicht
Người
đã
quay
gót
vui
cùng
ai
Du
hast
dich
abgewandt,
um
mit
jemand
anderem
glücklich
zu
sein
Lời
hứa
mãi
suốt
kiếp
yêu,
bên
nhau
không
xa
rời
Das
Versprechen,
ewig
zu
lieben,
zusammen,
ungetrennt
zu
sein
Nào
hay
em
dối
gian
câu
thề
xưa
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
den
alten
Schwur
verrätst
Giờ
nói
cũng
sẽ
chỉ
vậy
thôi
Jetzt
zu
reden,
wird
daran
nichts
ändern
Trách
móc
sẽ
khiến
thêm
lòng
đau
Vorwürfe
würden
nur
noch
mehr
Schmerz
verursachen
Níu
kéo
nữa
chi
một
mình
khóc
trong
âm
thầm
Warum
noch
festhalten,
allein
im
Stillen
weinen?
Vì
anh
nay
vẫn
yêu
bóng
hình
em
Weil
ich
dein
Bild
immer
noch
liebe
Và
em
nay
đổi
thay
yêu
cùng
ai
Und
du
hast
dich
nun
verändert,
liebst
jemand
anderen
Và
anh
nay
vẫn
yêu
bóng
hình
em
Und
ich
liebe
dein
Bild
immer
noch
Và
em
nay
đổi
thay
quên
tình
ta
Und
du
hast
dich
nun
verändert,
unsere
Liebe
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.