Đan Trường - Lo Hen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Đan Trường - Lo Hen




Lo Hen
Нарушенное обещание
Con nhớ nguồn ngược về dòng sông
Рыба помнит исток, плывет обратно к реке,
Con chim nhớ ngàn tìm về tổ ấm
Птица помнит лес, возвращается в гнездо,
Con cuốc xa bầy kêu hoài bên sông
Кукушка вдали от стаи кричит у реки,
Thương em bên ấy anh còn chờ mong
Любимая, там, далеко, я всё ещё жду тебя.
Thương em thương từng câu ngẩn ngơ anh suốt canh thâu
Любимая, я тоскую по каждой песне, которую ты пела, и брожу всю ночь без сна,
Thương em thương cả hạt mưa đọng trên đôi mắt em sầu
Любимая, я храню каждую каплю дождя, застывшую в твоих печальных глазах,
Bao lần ngỏ lời nên duyên em thẹn thùng cứ hẹn mùa sau
Много раз я признавался в любви, но ты, смущаясь, обещала свадьбу следующей весной.
Tiếng pháo vu quy đã tiễn em đi theo chồng về xứ lạ
Звуки свадебных фейерверков проводили тебя к другому, в чужие края,
Bỏ một mình anh ôm sầu lẻ đếm giọt sầu rơi theo mỗi bước chân về
Оставив меня одного в печали, считать капли слёз, падающие с каждым моим шагом,
kẻ trắng tay, anh đành lỡ hẹn thề
Будучи бедняком, я нарушил данное тебе обещание.
Hai đứa yêu nhau mong sao ngày đám cưới
Мы любили друг друга и мечтали о свадьбе,
Nhưng nay hết rồi, còn đâu nữa mong
Но теперь всё кончено, о чём ещё мечтать?
Ai sao đành chia cách duyên
Кто посмел разрушить нашу судьбу?
Mình phải xa nhau rồi, người đã đi theo chồng
Мы должны расстаться, ты ушла к другому,
Sao vong phụ tình tôi
Зачем ты предала мою любовь?
Như chim xa rừng, thì chim thương núi nhớ non
Как птица вдали от леса, тоскует по горам и лесам,
Người sẽ không quay về, đành lỡ câu hẹn thề
Ты не вернёшься, нарушив данное обещание.
Ôi không còn nỗi buồn nào hơn
Нет печали сильнее этой.
Chim xa rừng còn thương nguồn nhớ cội
Птица вдали от леса всё ещё помнит свои корни,
Em còn nhớ không hay đã vội quên câu
А ты помнишь, или уже забыла наши песни?
ơi, thương em mấy núi cũng trèo
Ах, любимая, ради тебя я готов был горы свернуть,
Mấy sông cũng lội, mấy đèo cũng qua
Переплыть любые реки, пройти любые перевалы,
Giờ đây về với người ta
А теперь ты с другим,
Ai ca điệu câu với anh?
Кто же будет петь со мной народные песни?
Chiều nay, chiều nay
Сегодня вечером, сегодня вечером
Bên kia sông người lấy chồng
На том берегу реки выходит замуж девушка,
người lấy chồng vui cả bến sông
Выходит замуж, и весь берег ликует,
con đò ai lặng lẽ xuôi dòng
А чья-то лодка тихо плывет по течению,
Để chiều về bên đây bến sông
И вечером на этом берегу реки
Con nhạn buồn ngơ ngẩn chờ mong
Грустная ласточка тоскует и ждёт.
Chiều nay, chiều nay
Сегодня вечером, сегодня вечером
Bên kia sông người lấy chồng
На том берегу реки выходит замуж девушка,
người lấy chồng đã bỏ bến sông
Выходит замуж и покидает родной берег,
Còn ai ngồi đây chờ lúa lên đồng
Кто же теперь будет ждать урожая на полях?
Để chiều này nghe cơn gió đông
И этим вечером слышен зимний ветер,
Báo rằng mùa lúa đã trổ bông
Вещающий о том, что рис уже заколосился.
Bên đây bến sông con nhạn buồn ngơ ngẩn chờ mong
На этом берегу реки грустная ласточка тоскует и ждёт.





Авторы: Longhong Xuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.