Текст и перевод песни Đan Trường - Lo Hen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Hen
Нарушенное обещание
Con
cá
nhớ
nguồn
ngược
về
dòng
sông
Рыба
помнит
исток,
плывет
обратно
к
реке,
Con
chim
nhớ
ngàn
tìm
về
tổ
ấm
Птица
помнит
лес,
возвращается
в
гнездо,
Con
cuốc
xa
bầy
kêu
hoài
bên
sông
Кукушка
вдали
от
стаи
кричит
у
реки,
Thương
em
bên
ấy
anh
còn
chờ
mong
Любимая,
там,
далеко,
я
всё
ещё
жду
тебя.
Thương
em
thương
từng
câu
hò
ngẩn
ngơ
anh
suốt
canh
thâu
Любимая,
я
тоскую
по
каждой
песне,
которую
ты
пела,
и
брожу
всю
ночь
без
сна,
Thương
em
thương
cả
hạt
mưa
đọng
trên
đôi
mắt
em
sầu
Любимая,
я
храню
каждую
каплю
дождя,
застывшую
в
твоих
печальных
глазах,
Bao
lần
ngỏ
lời
nên
duyên
em
thẹn
thùng
cứ
hẹn
mùa
sau
Много
раз
я
признавался
в
любви,
но
ты,
смущаясь,
обещала
свадьбу
следующей
весной.
Tiếng
pháo
vu
quy
đã
tiễn
em
đi
theo
chồng
về
xứ
lạ
Звуки
свадебных
фейерверков
проводили
тебя
к
другому,
в
чужие
края,
Bỏ
một
mình
anh
ôm
sầu
cô
lẻ
đếm
giọt
sầu
rơi
theo
mỗi
bước
chân
về
Оставив
меня
одного
в
печали,
считать
капли
слёз,
падающие
с
каждым
моим
шагом,
Là
kẻ
trắng
tay,
anh
đành
lỡ
hẹn
thề
Будучи
бедняком,
я
нарушил
данное
тебе
обещание.
Hai
đứa
yêu
nhau
mong
sao
có
ngày
đám
cưới
Мы
любили
друг
друга
и
мечтали
о
свадьбе,
Nhưng
nay
hết
rồi,
còn
đâu
nữa
mà
mong
Но
теперь
всё
кончено,
о
чём
ещё
мечтать?
Ai
sao
đành
chia
cách
duyên
Кто
посмел
разрушить
нашу
судьбу?
Mình
phải
xa
nhau
rồi,
người
đã
đi
theo
chồng
Мы
должны
расстаться,
ты
ушла
к
другому,
Sao
vong
phụ
tình
tôi
Зачем
ты
предала
мою
любовь?
Như
chim
xa
rừng,
thì
chim
thương
núi
nhớ
non
Как
птица
вдали
от
леса,
тоскует
по
горам
и
лесам,
Người
sẽ
không
quay
về,
đành
lỡ
câu
hẹn
thề
Ты
не
вернёшься,
нарушив
данное
обещание.
Ôi
không
còn
nỗi
buồn
nào
hơn
Нет
печали
сильнее
этой.
Chim
xa
rừng
còn
thương
nguồn
nhớ
cội
Птица
вдали
от
леса
всё
ещё
помнит
свои
корни,
Em
còn
nhớ
không
hay
đã
vội
quên
câu
hò
А
ты
помнишь,
или
уже
забыла
наши
песни?
Hò
ơi,
thương
em
mấy
núi
cũng
trèo
Ах,
любимая,
ради
тебя
я
готов
был
горы
свернуть,
Mấy
sông
cũng
lội,
mấy
đèo
cũng
qua
Переплыть
любые
реки,
пройти
любые
перевалы,
Giờ
đây
về
với
người
ta
А
теперь
ты
с
другим,
Ai
ca
điệu
lý
câu
hò
với
anh?
Кто
же
будет
петь
со
мной
народные
песни?
Chiều
nay,
chiều
nay
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером
Bên
kia
sông
có
người
lấy
chồng
На
том
берегу
реки
выходит
замуж
девушка,
Có
người
lấy
chồng
vui
cả
bến
sông
Выходит
замуж,
и
весь
берег
ликует,
Mà
con
đò
ai
lặng
lẽ
xuôi
dòng
А
чья-то
лодка
тихо
плывет
по
течению,
Để
chiều
về
bên
đây
bến
sông
И
вечером
на
этом
берегу
реки
Con
nhạn
buồn
ngơ
ngẩn
chờ
mong
Грустная
ласточка
тоскует
и
ждёт.
Chiều
nay,
chiều
nay
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером
Bên
kia
sông
có
người
lấy
chồng
На
том
берегу
реки
выходит
замуж
девушка,
Có
người
lấy
chồng
đã
bỏ
bến
sông
Выходит
замуж
и
покидает
родной
берег,
Còn
ai
ngồi
đây
chờ
lúa
lên
đồng
Кто
же
теперь
будет
ждать
урожая
на
полях?
Để
chiều
này
nghe
cơn
gió
đông
И
этим
вечером
слышен
зимний
ветер,
Báo
rằng
mùa
lúa
đã
trổ
bông
Вещающий
о
том,
что
рис
уже
заколосился.
Bên
đây
bến
sông
con
nhạn
buồn
ngơ
ngẩn
chờ
mong
На
этом
берегу
реки
грустная
ласточка
тоскует
и
ждёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Longhong Xuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.