Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mãi Mãi Một Tình Yêu
Für Immer Eine Liebe
Đêm
từng
đêm,
khi
màn
sương
buông
xuống
trên
thênh
thang
bao
nhiêu
nẻo
đường
Nacht
für
Nacht,
wenn
der
Nebel
über
die
weiten,
unzähligen
Wege
herabsinkt
Anh
ngồi
đây,
nhớ
em
nhiều,
và
thầm
mong
một
ngày
rực
rỡ
tình
yêu
Sitze
ich
hier,
vermisse
dich
sehr
und
hoffe
insgeheim
auf
einen
strahlenden
Tag
der
Liebe
Anh
chờ
em,
như
lúc
xưa,
như
bây
giờ
và
chờ
đợi
mai
sau
Ich
warte
auf
dich,
wie
damals,
wie
jetzt
und
werde
auch
in
Zukunft
warten
Cho
dù
mưa
giông,
cho
dù
nắng
cháy,
anh
vẫn
chờ
Ob
Regen
und
Sturm,
ob
brennende
Sonne,
ich
werde
trotzdem
warten
Những
tiếng
cười
rộn
vang
khung
trời
Das
Lachen,
das
den
Himmel
erfüllte
Rồi
lúc
dỗi
hờn
em
lặng
im
không
nói
Dann,
wenn
du
schmolltest
und
nichts
sagtest
Những
tháng
ngày
hồn
nhiên
nô
đùa
Die
Tage
unbeschwerten
Spielens
Tuổi
thơ
tuyệt
vời
người
ơi!
Welch
wundervolle
Kindheit,
meine
Liebste!
Chiếc
lá
vàng
nhẹ
rơi
cung
đàn
Ein
gelbes
Blatt
fällt
sanft
auf
die
Saiten
Những
nốt
nhạc
cho
bài
ca
anh
hát
Die
Noten
für
das
Lied,
das
ich
singe
Hát
với
đời,
ngày
vui
bên
người
Mit
dem
Leben
singen,
fröhliche
Tage
an
deiner
Seite
Để
con
tim
nghe
thiết
tha
Damit
das
Herz
sich
sehnt
Lòng
anh
trót
yêu
em
lâu
rồi
Mein
Herz
liebt
dich
schon
lange
Mà
chưa
dám
nói
câu
yêu
người
Doch
wagte
ich
nicht,
dir
meine
Liebe
zu
gestehen
Sợ
tình
mong
manh
xóa
nhòa
ngày
xanh
Fürchtete,
die
zerbrechliche
Liebe
würde
die
grünen
Tage
verwischen
Đành
câm
nín
em
đâu
hay
tình
anh
So
schwieg
ich,
und
du
ahntest
nichts
von
meiner
Liebe
Mùa
xuân
đến
bên
em
tươi
cười
Der
Frühling
kommt
lächelnd
zu
dir
Hạ
vàng
tung
nắng
mai
yêu
đời
Der
goldene
Sommer
strahlt
lebensfrohen
Morgensonnenschein
Mùa
thu
đi
qua
nói
gì
cùng
em?
Was
sagt
der
Herbst,
der
vorüberzieht,
zu
dir?
Mùa
đông
đến
anh
lơ
ngơ
từng
đêm
Der
Winter
kommt,
und
ich
bin
Nacht
für
Nacht
verloren
Ngày
xưa
đã
cho
anh
hi
vọng
Die
Vergangenheit
gab
mir
Hoffnung
Một
mai
em
hiểu
anh
nỗi
lòng
Dass
du
eines
Tages
mein
Herz
verstehen
wirst
Cuộc
đời
cho
ta
qua
nhiều
ngày
vui
Das
Leben
schenkt
uns
viele
glückliche
Tage
Cần
chi
nói
những
lời
đầu
môi
Was
braucht
es
da
oberflächlicher
Worte?
Phải
không
em?
Nicht
wahr,
meine
Liebste?
Đêm
từng
đêm,
khi
màn
sương
buông
xuống
trên
thênh
thang
bao
nhiêu
nẻo
đường
Nacht
für
Nacht,
wenn
der
Nebel
über
die
weiten,
unzähligen
Wege
herabsinkt
Anh
ngồi
đây,
nhớ
em
nhiều,
và
thầm
mong
một
ngày
rực
rỡ
tình
yêu
Sitze
ich
hier,
vermisse
dich
sehr
und
hoffe
insgeheim
auf
einen
strahlenden
Tag
der
Liebe
Anh
chờ
em,
như
lúc
xưa,
như
bây
giờ
và
chờ
đợi
mai
sau
Ich
warte
auf
dich,
wie
damals,
wie
jetzt
und
werde
auch
in
Zukunft
warten
Cho
dù
mưa
giông,
cho
dù
nắng
cháy,
anh
vẫn
chờ
Ob
Regen
und
Sturm,
ob
brennende
Sonne,
ich
werde
trotzdem
warten
Những
tiếng
cười
rộn
vang
khung
trời
Das
Lachen,
das
den
Himmel
erfüllte
Rồi
lúc
dỗi
hờn
em
lặng
im
không
nói
Dann,
wenn
du
schmolltest
und
nichts
sagtest
Những
tháng
ngày
hồn
nhiên
nô
đùa
Die
Tage
unbeschwerten
Spielens
Tuổi
thơ
tuyệt
vời
người
ơi!
Welch
wundervolle
Kindheit,
meine
Liebste!
Chiếc
lá
vàng
nhẹ
rơi
cung
đàn
Ein
gelbes
Blatt
fällt
sanft
auf
die
Saiten
Những
nốt
nhạc
cho
bài
ca
anh
hát
Die
Noten
für
das
Lied,
das
ich
singe
Hát
với
đời,
ngày
vui
bên
người
Mit
dem
Leben
singen,
fröhliche
Tage
an
deiner
Seite
Để
con
tim
nghe
thiết
tha
Damit
das
Herz
sich
sehnt
Lòng
anh
trót
yêu
em
lâu
rồi
Mein
Herz
liebt
dich
schon
lange
Mà
chưa
dám
nói
câu
yêu
người
Doch
wagte
ich
nicht,
dir
meine
Liebe
zu
gestehen
Sợ
tình
mong
manh
xóa
nhòa
ngày
xanh
Fürchtete,
die
zerbrechliche
Liebe
würde
die
grünen
Tage
verwischen
Đành
câm
nín
em
đâu
hay
tình
anh
So
schwieg
ich,
und
du
ahntest
nichts
von
meiner
Liebe
Mùa
xuân
đến
bên
em
tươi
cười
Der
Frühling
kommt
lächelnd
zu
dir
Hạ
vàng
tung
nắng
mai
yêu
đời
Der
goldene
Sommer
strahlt
lebensfrohen
Morgensonnenschein
Mùa
thu
đi
qua
nói
gì
cùng
em?
Was
sagt
der
Herbst,
der
vorüberzieht,
zu
dir?
Mùa
đông
đến
anh
lơ
ngơ
từng
đêm
Der
Winter
kommt,
und
ich
bin
Nacht
für
Nacht
verloren
Ngày
xưa
đã
cho
anh
hi
vọng
Die
Vergangenheit
gab
mir
Hoffnung
Một
mai
em
hiểu
anh
nỗi
lòng
Dass
du
eines
Tages
mein
Herz
verstehen
wirst
Cuộc
đời
cho
ta
qua
nhiều
ngày
vui
Das
Leben
schenkt
uns
viele
glückliche
Tage
Cần
chi
nói
những
lời
đầu
môi
Was
braucht
es
da
oberflächlicher
Worte?
Phải
không
em?
Nicht
wahr,
meine
Liebste?
Ngày
xưa
đã
cho
anh
hi
vọng
Die
Vergangenheit
gab
mir
Hoffnung
Một
mai
em
hiểu
anh
nỗi
lòng
Dass
du
eines
Tages
mein
Herz
verstehen
wirst
Cuộc
đời
cho
ta
qua
nhiều
ngày
vui
Das
Leben
schenkt
uns
viele
glückliche
Tage
Cần
chi
nói
những
lời
đầu
môi
Was
braucht
es
da
oberflächlicher
Worte?
Phải
không
em?
Nicht
wahr,
meine
Liebste?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.