Đan Trường - Mãi Mãi Một Tình Yêu - перевод текста песни на немецкий

Mãi Mãi Một Tình Yêu - Đan Trườngперевод на немецкий




Mãi Mãi Một Tình Yêu
Für Immer Eine Liebe
Đêm từng đêm, khi màn sương buông xuống trên thênh thang bao nhiêu nẻo đường
Nacht für Nacht, wenn der Nebel über die weiten, unzähligen Wege herabsinkt
Anh ngồi đây, nhớ em nhiều, thầm mong một ngày rực rỡ tình yêu
Sitze ich hier, vermisse dich sehr und hoffe insgeheim auf einen strahlenden Tag der Liebe
Anh chờ em, như lúc xưa, như bây giờ chờ đợi mai sau
Ich warte auf dich, wie damals, wie jetzt und werde auch in Zukunft warten
Cho mưa giông, cho nắng cháy, anh vẫn chờ
Ob Regen und Sturm, ob brennende Sonne, ich werde trotzdem warten
Những tiếng cười rộn vang khung trời
Das Lachen, das den Himmel erfüllte
Rồi lúc dỗi hờn em lặng im không nói
Dann, wenn du schmolltest und nichts sagtest
Những tháng ngày hồn nhiên đùa
Die Tage unbeschwerten Spielens
Tuổi thơ tuyệt vời người ơi!
Welch wundervolle Kindheit, meine Liebste!
Chiếc vàng nhẹ rơi cung đàn
Ein gelbes Blatt fällt sanft auf die Saiten
Những nốt nhạc cho bài ca anh hát
Die Noten für das Lied, das ich singe
Hát với đời, ngày vui bên người
Mit dem Leben singen, fröhliche Tage an deiner Seite
Để con tim nghe thiết tha
Damit das Herz sich sehnt
Lòng anh trót yêu em lâu rồi
Mein Herz liebt dich schon lange
chưa dám nói câu yêu người
Doch wagte ich nicht, dir meine Liebe zu gestehen
Sợ tình mong manh xóa nhòa ngày xanh
Fürchtete, die zerbrechliche Liebe würde die grünen Tage verwischen
Đành câm nín em đâu hay tình anh
So schwieg ich, und du ahntest nichts von meiner Liebe
Mùa xuân đến bên em tươi cười
Der Frühling kommt lächelnd zu dir
Hạ vàng tung nắng mai yêu đời
Der goldene Sommer strahlt lebensfrohen Morgensonnenschein
Mùa thu đi qua nói cùng em?
Was sagt der Herbst, der vorüberzieht, zu dir?
Mùa đông đến anh ngơ từng đêm
Der Winter kommt, und ich bin Nacht für Nacht verloren
Ngày xưa đã cho anh hi vọng
Die Vergangenheit gab mir Hoffnung
Một mai em hiểu anh nỗi lòng
Dass du eines Tages mein Herz verstehen wirst
Cuộc đời cho ta qua nhiều ngày vui
Das Leben schenkt uns viele glückliche Tage
Cần chi nói những lời đầu môi
Was braucht es da oberflächlicher Worte?
Phải không em?
Nicht wahr, meine Liebste?
Đêm từng đêm, khi màn sương buông xuống trên thênh thang bao nhiêu nẻo đường
Nacht für Nacht, wenn der Nebel über die weiten, unzähligen Wege herabsinkt
Anh ngồi đây, nhớ em nhiều, thầm mong một ngày rực rỡ tình yêu
Sitze ich hier, vermisse dich sehr und hoffe insgeheim auf einen strahlenden Tag der Liebe
Anh chờ em, như lúc xưa, như bây giờ chờ đợi mai sau
Ich warte auf dich, wie damals, wie jetzt und werde auch in Zukunft warten
Cho mưa giông, cho nắng cháy, anh vẫn chờ
Ob Regen und Sturm, ob brennende Sonne, ich werde trotzdem warten
Những tiếng cười rộn vang khung trời
Das Lachen, das den Himmel erfüllte
Rồi lúc dỗi hờn em lặng im không nói
Dann, wenn du schmolltest und nichts sagtest
Những tháng ngày hồn nhiên đùa
Die Tage unbeschwerten Spielens
Tuổi thơ tuyệt vời người ơi!
Welch wundervolle Kindheit, meine Liebste!
Chiếc vàng nhẹ rơi cung đàn
Ein gelbes Blatt fällt sanft auf die Saiten
Những nốt nhạc cho bài ca anh hát
Die Noten für das Lied, das ich singe
Hát với đời, ngày vui bên người
Mit dem Leben singen, fröhliche Tage an deiner Seite
Để con tim nghe thiết tha
Damit das Herz sich sehnt
Lòng anh trót yêu em lâu rồi
Mein Herz liebt dich schon lange
chưa dám nói câu yêu người
Doch wagte ich nicht, dir meine Liebe zu gestehen
Sợ tình mong manh xóa nhòa ngày xanh
Fürchtete, die zerbrechliche Liebe würde die grünen Tage verwischen
Đành câm nín em đâu hay tình anh
So schwieg ich, und du ahntest nichts von meiner Liebe
Mùa xuân đến bên em tươi cười
Der Frühling kommt lächelnd zu dir
Hạ vàng tung nắng mai yêu đời
Der goldene Sommer strahlt lebensfrohen Morgensonnenschein
Mùa thu đi qua nói cùng em?
Was sagt der Herbst, der vorüberzieht, zu dir?
Mùa đông đến anh ngơ từng đêm
Der Winter kommt, und ich bin Nacht für Nacht verloren
Ngày xưa đã cho anh hi vọng
Die Vergangenheit gab mir Hoffnung
Một mai em hiểu anh nỗi lòng
Dass du eines Tages mein Herz verstehen wirst
Cuộc đời cho ta qua nhiều ngày vui
Das Leben schenkt uns viele glückliche Tage
Cần chi nói những lời đầu môi
Was braucht es da oberflächlicher Worte?
Phải không em?
Nicht wahr, meine Liebste?
Ngày xưa đã cho anh hi vọng
Die Vergangenheit gab mir Hoffnung
Một mai em hiểu anh nỗi lòng
Dass du eines Tages mein Herz verstehen wirst
Cuộc đời cho ta qua nhiều ngày vui
Das Leben schenkt uns viele glückliche Tage
Cần chi nói những lời đầu môi
Was braucht es da oberflächlicher Worte?
Phải không em?
Nicht wahr, meine Liebste?





Авторы: Anhoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.