Текст и перевод песни Đan Trường - Mien Bien Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mien Bien Man
Salty Sea Shore
Dô,
dô
hò
dô
Do,
do
ho
do
Dô,
dô
hò
dô
Do,
do
ho
do
Dô,
dô
hò
dô
Do,
do
ho
do
Dô,
hò
dô
hò
dô
Do,
ho
do
ho
do
Về
quê
tôi
thăm
làng
xanh
biển
mặn
tình
quê
hương
I
want
to
return
to
my
village
filled
with
a
green
sea,
my
homeland
Về
quê
tôi
thăm
hàng
dương,
đường
làng
thơm
cát
trắng
I
want
to
return
to
my
village
and
visit
the
casuarinas,
the
village
road
filled
with
fragrant
white
sand
Nhớ
những
cánh
đồng
muối
lấp
lánh
I
miss
the
sparkling
salt
flats
Nhớ
gió
đêm
về
dịu
reo
vui
I
miss
the
gentle
whisper
of
the
night
wind
Xôn
xao,
nhà
nhà
vui
khi
biển
đang
vào
mùa
The
joy
in
every
house
is
palpable
as
the
sea
enters
its
bountiful
season
Chiều
bên
hiên
xưa
thương
sao
dáng
mẹ
ngồi
vá
lưới
In
the
afternoon,
outside
the
old
terrace,
I
gaze
at
my
mother
mending
nets
Và
từng
đêm
trông
người
cha
vẫn
còn
ngoài
khơi
xa
And
each
night,
I
look
out
for
my
father
who
is
still
far
out
at
sea
Thương
những
con
người
dân
chất
phác
I
see
the
simple
villagers
Thương
làn
da
sậm
màu
biển
khơi
I
see
their
sun-kissed,
dark
skin
Bao
năm
giông
tố
vẫn
luôn
bền
lòng
For
many
years,
they
have
endured
storms,
their
spirits
unbroken
Dô
dô
hò
dô
hò
dô
ơi
thuyền
về
Do
do
ho
do
ho
do,
oh
the
boat
is
coming
back
Dô
dô
hò
dô
hò
dô
ơi
thuyền
về
Do
do
ho
do
ho
do,
oh
the
boat
is
coming
back
Thuyền
về,
vui
được
mùa
tôm
cá
đầy
khoan
hò
dô
The
boat
is
coming
back,
we
are
joyful
as
the
catch
of
fish
and
shrimp
is
bountiful,
hooray!
Thuyền
về,
trăng
lên
rồi
nướng
cá
nhậu
chơi
bạn
ơi
The
boat
is
coming
back,
the
moon
is
rising,
let's
grill
fish
and
have
fun,
my
friend
Dô
dô
hò
dô
một
hai
ta
kéo
chài
Do
do
ho
do,
one,
two,
let's
pull
in
the
seine
Dô
dô
một
hai
một
hai
ta
kéo
chài
Do
do,
one,
two,
one,
two,
let's
pull
in
the
seine
Kéo
chài
cá
đầy
rồi
ba
má
mừng
vui
bạn
ơi
Our
parents
will
rejoice
when
the
seine
is
full
of
fish,
my
friend
Kéo
chài,
trúng
mùa
rồi
ta
cưới
vợ
thôi
bạn
ơi
Let's
pull
in
the
seine,
it's
a
bountiful
season,
let's
get
married,
my
friend
Tháng
ba
anh
xuống
mà
lưới
quậy
In
March,
I
would
lower
the
seine
Cá
xu,
cá
sắc,
cá
hang,
cá
kiệu
Small
hairtail,
large
hairtail,
stingray,
goldspotted
trevally
Tháng
tư
anh
mới
xuống
theo,
em
run
lặng
gió
bước
theo
vào
bờ
In
April,
I
would
go
after
you,
my
legs
trembling
in
the
breeze
Chừng
nào
cho
sóng
bỏ
gành,
cù
lao
bỏ
biển
anh
mới
đành
bỏ
em
When
will
the
waves
abandon
the
beach,
when
will
the
sea
abandon
the
island?
That's
when
I
will
leave
you
Dô,
dô
hò
dô
Do,
do
ho
do
Dô,
dô
hò
dô
Do,
do
ho
do
Dô,
dô
hò
dô
Do,
do
ho
do
Dô,
hò
dô
hò
dô
Do,
ho
do
ho
do
Chiều
bên
hiên
xưa
thương
sao
dáng
mẹ
ngồi
vá
lưới
In
the
afternoon,
outside
the
old
terrace,
I
gaze
at
my
mother
mending
nets
Và
từng
đêm
trông
người
cha
vẫn
còn
ngoài
khơi
xa
And
each
night,
I
look
out
for
my
father
who
is
still
far
out
at
sea
Thương
những
con
người
dân
chất
phác
I
see
the
simple
villagers
Thương
làn
da
sậm
màu
biển
khơi
I
see
their
sun-kissed,
dark
skin
Bao
năm
giông
tố
vẫn
luôn
bền
lòng
For
many
years,
they
have
endured
storms,
their
spirits
unbroken
Dô
dô
hò
dô
hò
dô
ơi
thuyền
về
Do
do
ho
do
ho
do,
oh
the
boat
is
coming
back
Dô
dô
hò
dô
hò
dô
ơi
thuyền
về
Do
do
ho
do
ho
do,
oh
the
boat
is
coming
back
Thuyền
về,
vui
được
mùa
tôm
cá
đầy
khoan
hò
dô
The
boat
is
coming
back,
we
are
joyful
as
the
catch
of
fish
and
shrimp
is
bountiful,
hooray!
Thuyền
về,
trăng
lên
rồi
nướng
cá
nhậu
chơi
bạn
ơi
The
boat
is
coming
back,
the
moon
is
rising,
let's
grill
fish
and
have
fun,
my
friend
Dô
dô
hò
dô
một
hai
ta
kéo
chài
Do
do
ho
do,
one,
two,
let's
pull
in
the
seine
Dô
dô
một
hai
một
hai
ta
kéo
chài
Do
do,
one,
two,
one,
two,
let's
pull
in
the
seine
Kéo
chài
cá
đầy
rồi
ba
má
mừng
vui
bạn
ơi
Our
parents
will
rejoice
when
the
seine
is
full
of
fish,
my
friend
Kéo
chài,
trúng
mùa
rồi
ta
cưới
vợ
thôi
bạn
ơi
Let's
pull
in
the
seine,
it's
a
bountiful
season,
let's
get
married,
my
friend
Hơ
hơ,
ôi
tình
quê
Oh,
0h,
the
love
of
my
homeland
Dù
đi
nơi
đâu
năm
mười
năm
nữa
No
matter
where
I
go,
even
if
I'm
gone
for
ten
or
twenty
years
Vẫn
mơ
hoài
miền
biển
mặn
quê
hương
I
will
always
dream
of
the
salty
sea
shore
of
my
homeland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.