Đan Trường - Mừng Tuổi Mẹ Cha - перевод текста песни на немецкий

Mừng Tuổi Mẹ Cha - Đan Trườngперевод на немецкий




Mừng Tuổi Mẹ Cha
Neujahrswünsche für Mama und Papa
Xuân đến
Der Frühling kommt,
Lòng bao nức
mein Herz ist voller Aufregung,
Đón năm mới tuyệt vời!
um das wundervolle neue Jahr zu begrüßen!
Xuân hát
Der Frühling singt,
Cỏ hoa thơm ngát
Gras und Blumen duften süß,
Những giai điệu tình yêu
Melodien der Liebe.
nhiều quà tết
Auch wenn es viele Neujahrsgeschenke gibt,
Thiệp mừng đẹp xinh
schöne Glückwunschkarten,
Chỉ mong thời khắc gia đình
wünsche ich mir nur den Augenblick mit der Familie, meine Liebste.
Từng mùa xuân
Jeder Frühling,
Dòng thời gian
der Lauf der Zeit,
Đếm những ngày xum vầy
zählt die Tage des Zusammenseins.
Bao điều riêng cuộc sống mỗi người đôi lần vội
So viele private Dinge, das Leben eines jeden ist manchmal hektisch,
Bỏ quên tình yêu thiêng liêng thiết tha, bao la
man vergisst die heilige, innige, unermessliche Liebe.
Gia đình yêu thương sẽ bao lần được gần bên nhau
Wie oft wird unsere liebende Familie zusammen sein können?
Mỗi mùa xuân sang mừng tuổi mẹ cha
Jeden Frühling wünschen wir Mama und Papa ein langes Leben.
Xuân, Xuân về bao nhớ thương
Frühling, Frühling kommt mit so viel Sehnsucht,
Mai đào khoe sắc hương trong vòng tay gia đình
Aprikosen- und Pfirsichblüten zeigen ihre Pracht und ihren Duft im Schoß der Familie.
Chào mùa xuân sang bao lời nói tiếng cười
Begrüße den Frühling mit vielen Worten und Gelächter,
Quây quần bên bếp hồng
versammelt um den warmen Herd,
Ngập tràn hạnh phúc
erfüllt von Glück.
Mãi mãi ấm áp bên mẹ cha
Für immer geborgen bei Mama und Papa.
Nhớ những ngày xưa trẻ con
Ich erinnere mich an die Kindertage, Liebling,
Cùng cười đùa
als wir zusammen lachten und spielten,
Khoe bao
mit den vielen roten Umschlägen prahlten,
Rộn ràng trong áo mới
aufgeregt in neuen Kleidern.
Xuân xuân về muôn tiếng ca
Frühling, Frühling kommt mit unzähligen Liedern,
Giai điệu sao thiết tha bên tình yêu gia đình
die Melodie ist so innig neben der Liebe zur Familie.
Chào mùa xuân sang trong niềm vui đất trời
Begrüße den Frühling in der Freude von Himmel und Erde,
Trong tình thân mỗi người
in der Zuneigung eines jeden,
Nụ cười rạng rỡ
ein strahlendes Lächeln.
Nếu ước thần tiên
Wenn ich einen Zauberwunsch hätte, meine Teure,
Mãi mãi được bên mẹ cha mừng xuân
wäre es, für immer bei Mama und Papa zu sein, um den Frühling zu feiern.
quà nào bằng gia đình sum họp
Denn welches Geschenk ist vergleichbar mit einer vereinten Familie?
Tết nào vui bằng tết đoàn viên
Welches Tetfest ist fröhlicher als das Fest des Wiedersehens?
quà nào bằng gia đình sum họp
Denn welches Geschenk ist vergleichbar mit einer vereinten Familie?
Tết nào vui bằng tết đoàn viên
Welches Tetfest ist fröhlicher als das Fest des Wiedersehens?
Xuân đến
Der Frühling kommt,
Cùng bao nức
mit so viel Aufregung,
Đón năm mới tuyệt vời!
um das wundervolle neue Jahr zu begrüßen!
Xuân hát
Der Frühling singt,
Cỏ hoa thơm ngát
Gras und Blumen duften süß,
Những giai điệu tình yêu
Melodien der Liebe.
nhiều quà tết
Auch wenn es viele Neujahrsgeschenke gibt,
Thiệp mừng đẹp xinh
schöne Glückwunschkarten,
Chỉ mong thời khắc gia đình
wünsche ich mir nur den Augenblick mit der Familie.
Từng mùa xuân
Jeder Frühling,
Dòng thời gian
der Lauf der Zeit,
Đếm những ngày xum vầy
zählt die Tage des Zusammenseins.
Bao điều riêng tư, cuộc sống mỗi người đôi lần vội
So viele private Dinge, das Leben eines jeden ist manchmal hektisch,
Bỏ quên tình yêu thiêng liêng thiết tha, bao la
man vergisst die heilige, innige, unermessliche Liebe.
Gia đình yêu thương sẽ bao lần được gần bên nhau
Wie oft wird unsere liebende Familie zusammen sein können?
Mỗi mùa xuân sang mừng tuổi mẹ cha
Jeden Frühling wünschen wir Mama und Papa ein langes Leben.
Xuân xuân về bao nhớ thương
Frühling, Frühling kommt mit so viel Sehnsucht,
Mai đào khoe sắc hương trong vòng tay gia đình
Aprikosen- und Pfirsichblüten zeigen ihre Pracht und ihren Duft im Schoß der Familie.
Chào mùa xuân sang bao lời nói tiếng cười
Begrüße den Frühling mit vielen Worten und Gelächter,
Quây quần bên bếp hồng
versammelt um den warmen Herd,
Ngập tràn hạnh phúc
erfüllt von Glück.
Mãi mãi ấm áp bên mẹ cha
Für immer geborgen bei Mama und Papa.
Nhớ những ngày xưa trẻ con
Ich erinnere mich an die Kindertage, Liebling,
Cùng cười đùa
als wir zusammen lachten und spielten,
Khoe bao
mit den vielen roten Umschlägen prahlten,
Rộn ràng trong áo mới
aufgeregt in neuen Kleidern.
Xuân xuân về muôn tiếng ca
Frühling, Frühling kommt mit unzähligen Liedern,
Giai điệu sao thiết tha
die Melodie ist so innig,
Bên tình yêu gia đình
neben der Liebe zur Familie.
Chào mùa xuân sang trong niềm vui đất trời
Begrüße den Frühling in der Freude von Himmel und Erde,
Trong tình thân mỗi người
in der Zuneigung eines jeden,
Nụ cười rạng rỡ
ein strahlendes Lächeln.
Nếu ước thần tiên
Wenn ich einen Zauberwunsch hätte, meine Teure,
Mãi mãi được bên mẹ cha mừng xuân
wäre es, für immer bei Mama und Papa zu sein, um den Frühling zu feiern.
quà nào bằng gia đình sum họp
Denn welches Geschenk ist vergleichbar mit einer vereinten Familie?
Tết nào vui bằng Tết đoàn viên
Welches Tetfest ist fröhlicher als das Fest des Wiedersehens?
quà nào bằng gia đình sum họp
Denn welches Geschenk ist vergleichbar mit einer vereinten Familie?
Tết nào vui bằng Tết đoàn viên
Welches Tetfest ist fröhlicher als das Fest des Wiedersehens?





Авторы: Anhoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.