Đan Trường - Nắng Sân Trường - перевод текста песни на немецкий

Nắng Sân Trường - Đan Trườngперевод на немецкий




Nắng Sân Trường
Schulhofsonne
Bạn ơi, đong đưa trên cao nghe du dương ve kêu từ non
Meine Freundin, schau hoch, schau die schwebenden Blätter, hör das Zirpen der Zikaden
Cho xuân qua đi, bay đâu đây hương hoa phượng thơm
Lass den Frühling vergehen, der Duft der Flammenblume liegt in der Luft
Lang thang nơi sân trường, năm xưa hay vui đùa
Streife über den Schulhof, wo wir einst so fröhlich spielten
Nay trong tim tôi như ngày xưa vui giờ vẫn còn đây
Und heute noch in meinem Herzen die Freude des Sommers lebt
Không gian thênh thang đưa hương hoa miên man dạo khắp nơi
Weite Räume tragen Blumenduft, der sich sanft ausbreitet
Cây me nghiêng che cho trên vai lung linh giọt nắng rơi.
Der Tamarindenbaum neigt sich, Sonnenstrahlen tanzen auf deiner Schulter
Ngang qua bao căn phòng, ê a câu thơ nào
Vorbei an Klassenzimmern, flüstern Verse leise
Ngây ngô trôi đi trong buồn vui nào quên ngày tháng học sinh
Kindliche Erinnerungen, Freude und Wehmut unsere Schulzeit bleibt unvergessen
Những lúc đến, sao hình như thời gian vụt qua thật nhanh
Wenn der Sommer kommt, scheint die Zeit so schnell zu verfliegen
Cho hôm nay bâng khuâng nào cho vừa
Heute spüre ich ein leichtes Zögern
Cho hôm nay vui nơi trường xưa.
Heute kehrt die Freude an die alte Schule zurück
Cho hôm nay bay bay giọt mưa phùn
Heute fallen leichte Regentropfen
Ê a câu thơ nhẹ đưa
Und Verse flüstern zärtlich
Tiếng ve nào biết bài thơ hôm nào
Die Zikaden kennen noch das Gedicht von damals
Chạy tung tăng theo cơn gió
Ich renne lachend mit dem Wind
Nhíu vai giọt nắng đùa tóc em
Sonnenstrahlen kitzeln in deinem Haar
Chợt lung linh bao thơ ấu trước sân trường vẫn đầy
Plötzlich leuchten Kindheitserinnerungen auf dem Schulhof
Chiều nào tiếng trống đong đưa
An jenem Nachmittag schwang die Schultrommel
Hòa cùng tháng năm học trò
Vereint mit den Jahren unserer Schulzeit
Nhẹ bay như mây đang rong chơi bên tôi
Leicht wie Wolken schweben sie neben mir
Trên sân xinh xinh áo em
Auf dem Schulhof tanzt dein Kleid im Licht
Bạn ơi, đong đưa trên cao nghe du dương ve kêu từ non
Meine Freundin, schau hoch, schau die schwebenden Blätter, hör das Zirpen der Zikaden
Cho xuân qua đi, bay đâu đây hương hoa phượng thơm.
Lass den Frühling vergehen, der Duft der Flammenblume liegt in der Luft
Lang thang nơi sân trường, năm xưa hay vui đùa
Streife über den Schulhof, wo wir einst so fröhlich spielten
Nay trong tim tôi như ngày xưa vui giờ vẫn còn đây
Und heute noch in meinem Herzen die Freude des Sommers lebt
Không gian thênh thang đưa hương hoa miên man dạo khắp nơi
Weite Räume tragen Blumenduft, der sich sanft ausbreitet
Cây me nghiêng che cho trên vai lung linh giọt nắng rơi
Der Tamarindenbaum neigt sich, Sonnenstrahlen tanzen auf deiner Schulter
Ngang qua bao căn phòng, ê a câu thơ nào
Vorbei an Klassenzimmern, flüstern Verse leise
Ngây ngô trôi đi trong buồn vui nào quên ngày tháng học sinh.
Kindliche Erinnerungen, Freude und Wehmut unsere Schulzeit bleibt unvergessen
Những lúc đến sao hình như thời gian vụt qua thật nhanh
Wenn der Sommer kommt, scheint die Zeit so schnell zu verfliegen
Cho hôm nay bâng khuâng nào cho vừa
Heute spüre ich ein leichtes Zögern
Cho hôm nay vui nơi trường xưa
Heute kehrt die Freude an die alte Schule zurück
Cho hôm nay bay bay giọt mưa phùn
Heute fallen leichte Regentropfen
Ê a câu thơ nhẹ đưa
Und Verse flüstern zärtlich
Tiếng ve nào biết bài thơ hôm nào
Die Zikaden kennen noch das Gedicht von damals
Chạy tung tăng theo cơn gió
Ich renne lachend mit dem Wind
Nhíu vai giọt nắng đùa tóc em
Sonnenstrahlen kitzeln in deinem Haar
Chợt lung linh bao thơ ấu trước sân trường vẫn đầy
Plötzlich leuchten Kindheitserinnerungen auf dem Schulhof
Chiều nào tiếng trống đong đưa
An jenem Nachmittag schwang die Schultrommel
Hòa cùng tháng năm học trò
Vereint mit den Jahren unserer Schulzeit
Nhẹ bay như mây đang rong chơi bên tôi
Leicht wie Wolken schweben sie neben mir
Trên sân xinh xinh áo em
Auf dem Schulhof tanzt dein Kleid im Licht
Chạy tung tăng theo cơn gió
Ich renne lachend mit dem Wind
Nhíu vai giọt nắng đùa tóc em
Sonnenstrahlen kitzeln in deinem Haar
Chợt lung linh bao thơ ấu trước sân trường vẫn đầy
Plötzlich leuchten Kindheitserinnerungen auf dem Schulhof
Chiều nào tiếng trống đong đưa
An jenem Nachmittag schwang die Schultrommel
Hòa cùng tháng năm học trò
Vereint mit den Jahren unserer Schulzeit
Nhẹ bay như mây đang rong chơi bên tôi
Leicht wie Wolken schweben sie neben mir
Trên sân xinh xinh áo em
Auf dem Schulhof tanzt dein Kleid im Licht





Авторы: Quangluong Bang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.