Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngôi Sao Bay
Der fliegende Stern
Mùi
hương
lưu
ly
bay
thoáng
qua
trong
chiều
Ein
süßer
Duft
zog
am
Abend
vorbei,
Để
giờ
đây
ai
luyến
lưu
nhiều
Sodass
nun
jemand
dich
sehr
vermisst.
Tình
yêu
xưa
đã
hết,
mùi
hương
xưa
đã
phai
Die
alte
Liebe
ist
vorbei,
der
alte
Duft
ist
verblasst,
Em
giờ
đây
bên
ai?
An
wessen
Seite
bist
du
jetzt?
Giọt
sầu
rơi
trên
mi
để
tình
ta
chia
ly
Eine
bittere
Träne
fällt,
unsere
Liebe
zerbricht.
Người
đi
biết
nói
câu
gì
Du
gingst,
was
wusstest
du
zu
sagen?
Người
vội
vàng
quay
bước,
để
lệ
nhòa
mi
ướt
Du
wandtest
dich
eilig
ab,
ließt
Tränen
meine
Wimpern
nässen,
Hình
bóng
xưa
nay
đã
xa
mờ.
Dein
einstiges
Bild
ist
nun
fern
und
verschwommen.
Một
người
ngồi
đây
tiếc
nuối,
một
người
vội
quay
lưng
đi
Ich
sitze
hier
voller
Bedauern,
du
wandtest
dich
eilig
ab.
Lệ
nhòa
dần
trên
đôi
mi,
khúc
hát
biệt
ly
Tränen
verschleiern
langsam
den
Blick,
ein
Lied
vom
Abschied.
Giờ
người
về
nơi
chốn
ấy,
bỏ
mặc
mình
tôi
nơi
đây
Jetzt
kehrst
du
an
jenen
Ort
zurück,
lässt
mich
hier
allein
zurück.
Nghẹn
ngào
nhìn
ngôi
sao
bay,
vương
vấn
người
đi
Mit
stockender
Stimme
sehe
ich
den
Stern
fliegen,
sehne
mich
nach
dir,
die
ging.
Mi
cay
rồi
em
có
hay
anh
vẫn
đứng
mãi
nơi
này
Meine
Augen
brennen,
weißt
du,
dass
ich
immer
noch
hier
stehe?
Trông
theo
một
ngôi
sao
bay,
nay
xa
tầm
tay,
về
nơi
rất
xa...
Einem
fliegenden
Stern
nachschauend,
nun
außer
Reichweite,
an
einem
sehr
fernen
Ort...
Ngôi
sao
bay
về
đâu
biết
đâu
đợi
chờ
Wohin
fliegt
der
Stern,
wer
weiß,
ob
er
wartet?
Vì
em
đã
xa
mãi
không
về
Denn
du
bist
für
immer
fort
und
kehrst
nicht
zurück.
Em
ra
đi
đường
em
cứ
vui
bên
người
Geh
du
deinen
Weg
und
sei
glücklich
an
seiner
Seite.
Còn
đường
anh
cô
đơn
lẻ
loi...
Während
mein
Weg
einsam
und
verlassen
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Thien Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.