Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Yêu Ơi
Meine Liebste
Bàn
tay
em
nâng
niu
những
cánh
hoa
tươi
xinh
Deine
Hände
pflegen
zarte,
frische
Blumen
Bàn
tay
anh
nâng
niu
những
bước
chân
em
về
Meine
Hände
hüten
zärtlich
deine
Schritte
heim.
Tình
nồng
nàn
êm
ái
ta
có
nhau
Zärtlich
und
innig,
so
haben
wir
uns.
Ước
mơ
ngày
sau
luôn
bền
lâu.
Unser
Traum
für
morgen,
dass
es
ewig
währt.
Hạt
mưa
long
lanh
rơi
cho
những
dấu
yêu
hôm
nao
Funkelnde
Regentropfen
fallen
für
die
zarten
Spuren
von
einst.
Tình
anh
trao
cho
em
không
biết
đâu
bến
bờ
Die
Liebe,
die
ich
dir
schenke,
kennt
keine
Ufer.
Bài
ca
xưa
anh
hát
những
đam
mê
Das
alte
Lied,
das
ich
singe,
voll
von
Leidenschaft.
Dẫu
tháng
năm
dần
phai.
Auch
wenn
die
Jahre
verblassen.
Ngọt
ngào
lời
nói
mãi
mãi
bên
nhau
không
rời
Süße
Worte:
Für
immer
zusammen,
unzertrennlich.
Em
mang
yêu
thương
về
hát
ru
say
tình
anh
Du
bringst
Liebe,
singst
meine
Seele
in
einen
süßen
Rausch.
Và
mùa
xuân
đến
muôn
hoa
khắp
nơi
tươi
cười
Und
der
Frühling
kommt,
überall
lachen
frische
Blumen.
Cho
thương
yêu
tình
ta
đắm
say.
Und
unsere
Liebe
erblüht
in
voller
Pracht.
Người
yêu
ơi
Meine
Liebste,
Được
bên
em
An
deiner
Seite
zu
sein,
Nghe
em
nói
anh
thấy
vui
rồi
Dich
sprechen
zu
hören,
macht
mich
schon
froh.
Được
nắm
tay,
được
vuốt
ve,
được
gần
nhau
Deine
Hand
zu
halten,
dich
zu
streicheln,
dir
nah
zu
sein,
Đẹp
mộng
ước
ngày
sau.
Ein
schöner
Traum
für
unsere
Tage.
Lòng
anh
nôn
nao,
tình
anh
dâng
cao
Mein
Herz
bebt,
meine
Liebe
steigt
hoch.
Trong
câu
hát
hạnh
phúc
dâng
trào
Im
Lied
strömt
das
Glück
über.
Được
có
em,
đời
sẽ
vui,
được
yêu
em
Dich
zu
haben,
macht
das
Leben
froh;
dich
zu
lieben,
Xin
trọn
kiếp
bình
yên
Schenkt
Frieden
für
ein
ganzes
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.