Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ
khi
em
đến
mây
bỗng
xanh
quanh
đời
tôi
Seit
du
gekommen
bist,
wird
der
Himmel
über
meinem
Leben
blau
Mùa
hoa
tim
tím
cũng
theo
em
trên
bờ
môi
Die
lila
Blumenzeit
folgt
dir
auch
auf
deinen
Lippen
Mắt
thu
em
hiền
hoà
mộng
xưa
bỏ
đi
năm
nào
Deine
sanften
Herbstaugen,
der
alte
Traum,
der
vor
Jahren
verschwand
Nay
về
đây
cười
bên
hiên
vắng
a
há
a
Kehrt
jetzt
zurück
und
lacht
an
der
stillen
Veranda
a
ha
a
Thời
gian
như
gió
mang
giấc
mơ
đi
thật
xa
Die
Zeit
ist
wie
der
Wind,
der
den
Traum
weit
weg
trägt
Làn
mây
phiêu
lãng
cho
bóng
em
nay
là
mưa
Die
wandernde
Wolke
lässt
dein
Bild
nun
Regen
werden
Tháng
năm
đi
về
phai
nhạt
mau
bóng
em
trong
hồn
Die
Jahre
kommen
und
gehen,
verblassen
schnell,
dein
Schatten
in
meiner
Seele
Mưa
buồn
tênh
ngàn
mưa
cây
lá
a
há
a
Trauriger
Regen,
tausend
Regen,
Blätter
und
Bäume
a
ha
a
Những
cánh
bướm
hoa
hồng
trở
về
cùng
em
cho
tôi
ngẩn
ngơ
Die
rosafarbenen
Schmetterlinge
kehren
mit
dir
zurück
und
lassen
mich
staunen
Hoa
bâng
khuâng
dưới
mưa
thơm
như
môi
hồng
gửi
về
mộng
mơ
Blumen
sinnieren
im
Regen,
duften
wie
rote
Lippen
und
schicken
Träume
Giấc
mơ
vẫn
quay
đều,
chiếc
hôn
giữa
mây
trời
ơ
hơ
hờ
hơ
Der
Traum
dreht
sich
weiter,
ein
Kuss
zwischen
Himmel
und
Wolken
oh
ho
ho
ho
Thời
gian
như
gió
mang
giấc
mơ
đi
thật
xa
Die
Zeit
ist
wie
der
Wind,
der
den
Traum
weit
weg
trägt
Làn
mây
phiêu
lãng
cho
bóng
em
nay
là
mưa
Die
wandernde
Wolke
lässt
dein
Bild
nun
Regen
werden
Tháng
năm
đi
về
phai
nhạt
mau
bóng
em
trong
hồn
Die
Jahre
kommen
und
gehen,
verblassen
schnell,
dein
Schatten
in
meiner
Seele
Mưa
buồn
tênh
ngàn
mưa
cây
lá
a
há
ha
Trauriger
Regen,
tausend
Regen,
Blätter
und
Bäume
a
ha
ha
Những
cánh
gió
muôn
trùng
trở
về
cùng
em
bao
nhiêu
lãng
quên
Die
unzähligen
Winde
kehren
mit
dir
zurück,
so
viel
Vergessenes
Trăm
hoa
xưa
ước
mơ
phiêu
du
muôn
trùng
chỉ
còn
niềm
đau
Hundert
Blumen,
einst
Träume
der
Wanderung,
bleiben
nur
noch
Schmerzen
Giấc
mơ
vẫn
quay
đều,
giấc
mơ
đã
xa
rồi
ơ
hơ
hờ
hơ
Der
Traum
dreht
sich
weiter,
der
Traum
ist
schon
weit
weg
oh
ho
ho
ho
Ðời
xa
khuất
em
rồi
buồn
tênh
Das
Leben
ist
ohne
dich,
nur
noch
Leere
Chim
hót
khan
nhung
nhớ
cây
đàn
Vögel
singen
heiser,
sehnsüchtig
die
Gitarre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phitran Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.