Текст и перевод песни Đan Trường - Phong Ba Tinh Doi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phong Ba Tinh Doi
Бури Судьбы
Nhìn
từng
làn
gió
theo
nhau
cuốn
trôi
về
cuối
trời
Смотрю,
как
порывы
ветра
уносятся
к
краю
неба,
Lòng
nghe
mênh
mang
bao
muộn
phiền
phiêu
lãng
chốn
xa
vời
В
душе
моей
разливается
необъятная
печаль,
блуждающая
вдали.
Tìm
đâu
cho
thấy
dáng
ai
qua
thướt
tha
một
chiều
xưa
Где
найти
твой
силуэт,
грациозно
промелькнувший
когда-то?
Muốn
quay
về
tìm
lại
em
dẫu
xa
một
tiếng
đàn.
Хочу
вернуться
к
тебе,
моя
любимая,
даже
если
нас
разделяют
звуки
мелодии.
Một
lần
gặp
gỡ
ta
trao
dấu
yêu
tình
nào
có
ngờ
Однажды
встретившись,
мы
обменялись
любовью,
не
подозревая,
Giờ
em
nơi
đâu
khi
dòng
đời
gian
dối
lắm
đổi
thay
Где
ты
сейчас,
когда
течение
жизни
полно
лжи
и
перемен?
Chờ
nhau
em
nhé
bước
phong
ba
sẽ
quay
về
tìm
nhau
Жди
меня,
любимая,
сквозь
бури
я
вернусь
к
тебе,
Chốn
xưa
trở
về
giờ
còn
nghe
nỗi
sầu
em
giờ
đâu.
В
то
место,
где
мы
были
вместе,
где
теперь
слышна
лишь
печаль,
где
же
ты?
Tìm
khắp
chốn
gió
mưa
thét
gào
nghe
nỗi
đau
ngập
tràn
Ищу
тебя
повсюду,
ветер
и
дождь
воют,
боль
переполняет
меня,
Ðời
phong
ba
mình
anh
xót
xa
bao
nhớ
thương
về
em
В
этой
буре
судеб
я
один,
тоскую
и
вспоминаю
о
тебе.
Ngàn
tiếng
vó
câu
vọng
về
giờ
gặp
lại
nơi
chốn
yêu
xưa
Тысячи
голосов
зовут
меня
обратно,
туда,
где
мы
любили
друг
друга,
Về
bên
anh
người
yêu
dấu
hỡi
muôn
đời
ta
sẽ
gần
bên
nhau.
Вернись
ко
мне,
любимая,
и
мы
будем
вместе
навеки.
* Ðời
bể
dâu
tình
mình
sẽ
muôn
đời
* В
этом
бренном
мире
наша
любовь
будет
вечной,
Em
ơi
nơi
đâu
thấu
chăng
lòng
anh
Любимая,
где
бы
ты
ни
была,
слышишь
ли
ты
мое
сердце?
Này
người
yêu
hỡi...
О,
моя
любимая...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Quangle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.