Текст и перевод песни Đan Trường - Tinh Khuc Vang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Khuc Vang
Золотая мелодия
Anh
nghe
mùi
hương
trên
tóc
quen
nồng
nàn
Я
вдыхаю
знакомый
пьянящий
аромат
твоих
волос,
Anh
nghe
tình
em
nghe
tình
em
chứa
chan
Я
чувствую
твою
любовь,
переполняющую
меня,
Anh
nghe
bàn
tay
trong
bàn
tay
nhẹ
nhàng
Я
чувствую
твою
нежную
руку
в
своей,
Với
người
đời
hé
môi
cười
С
легкой
улыбкой,
обращенной
к
миру.
Anh
nghe
niềm
vui
trên
phố
đông
rộn
ràng
Я
слышу
радостный
шум
оживленной
улицы,
Anh
nghe
tình
yêu
bên
tình
yêu
hát
vang
Я
слышу,
как
любовь
поет
рядом
с
любовью,
Anh
nghe
bờ
vai
bên
bờ
vai
dịu
dàng
Я
чувствую
твое
плечо
рядом
со
своим,
Ngỡ
ngàng
cùng
ánh
chiều
sang
Изумляясь
вместе
с
закатным
светом.
Ngồi
bên
em
cung
đàn
hát
lên
tình
khúc
vàng
Сидя
рядом
с
тобой,
моя
гитара
поет
золотую
мелодию,
Bao
nhiêu
âu
lo
đời
vụt
tan
Все
житейские
тревоги
исчезают,
Ngày
mai
xa
nhau
rồi
Завтра
мы
расстанемся,
Phút
giây
còn
muôn
lời
И
в
эти
последние
минуты
так
много
хочется
сказать.
Em
ơi
bao
nhiêu
điều
chưa
nói
Любимая,
так
много
осталось
невысказанного,
Nhớ
từng
hàng
cây
Я
буду
помнить
каждый
ряд
деревьев,
Nhớ
từng
con
phố
Я
буду
помнить
каждую
улицу,
Bước
theo
em
bâng
khuâng
hỡi
tình
say
Иду
за
тобой,
смущенный,
опьяненный
любовью.
Nhớ
về
dòng
sông
Я
буду
помнить
реку,
Ấm
lòng
mùa
đông
Согревающую
зимой,
Nụ
hôn
ta
chơi
vơi
theo
cơn
sóng
Наш
поцелуй,
уносимый
волной,
Gởi
tình
vào
mây
Посылаю
свою
любовь
в
облака,
Gởi
tình
vào
gió
Посылаю
свою
любовь
ветру,
Có
xa
nhau
xin
đừng
là
tàn
tro
Даже
если
мы
расстанемся,
прошу,
не
дай
нашей
любви
превратиться
в
пепел.
Muốn
là
dòng
sông
lững
lờ
mùa
đông
Хочу
быть
рекой,
тихо
текущей
зимой,
Ôm
em
trong
giấc
mơ
tình
khúc
vàng
Обнимать
тебя
во
сне
под
золотую
мелодию.
Anh
nghe
niềm
vui
trên
phố
đông
rộn
ràng
Я
слышу
радостный
шум
оживленной
улицы,
Anh
nghe
tình
yêu
bên
tình
yêu
hát
vang
Я
слышу,
как
любовь
поет
рядом
с
любовью,
Anh
nghe
bờ
vai
bên
bờ
vai
dịu
dàng
Я
чувствую
твое
плечо
рядом
со
своим,
Ngỡ
ngàng
cùng
ánh
chiều
sang
Изумляясь
вместе
с
закатным
светом.
Ngồi
bên
em
cung
đàn
hát
lên
tình
khúc
vàng
Сидя
рядом
с
тобой,
моя
гитара
поет
золотую
мелодию,
Bao
nhiêu
âu
lo
đời
vụt
tan
Все
житейские
тревоги
исчезают,
Ngày
mai
xa
nhau
rồi
Завтра
мы
расстанемся,
Phút
giây
còn
muôn
lời
И
в
эти
последние
минуты
так
много
хочется
сказать.
Em
ơi
bao
nhiêu
điều
chưa
nói
Любимая,
так
много
осталось
невысказанного,
Nhớ
từng
hàng
cây
Я
буду
помнить
каждый
ряд
деревьев,
Nhớ
từng
con
phố
Я
буду
помнить
каждую
улицу,
Bước
theo
em
bâng
khuâng
hỡi
tình
say
Иду
за
тобой,
смущенный,
опьяненный
любовью.
Nhớ
về
dòng
sông
Я
буду
помнить
реку,
Ấm
lòng
mùa
đông
Согревающую
зимой,
Nụ
hôn
ta
chơi
vơi
theo
cơn
sóng
Наш
поцелуй,
уносимый
волной,
Gởi
tình
vào
mây
Посылаю
свою
любовь
в
облака,
Gởi
tình
vào
gió
Посылаю
свою
любовь
ветру,
Có
xa
nhau
xin
đừng
là
tàn
tro
Даже
если
мы
расстанемся,
прошу,
не
дай
нашей
любви
превратиться
в
пепел.
Muốn
là
dòng
sông
lững
lờ
mùa
đông
Хочу
быть
рекой,
тихо
текущей
зимой,
Ôm
em
trong
giấc
mơ
tình
khúc
vàng
Обнимать
тебя
во
сне
под
золотую
мелодию.
(F)
Nhớ
từng
hàng
cây
(Ж)
Я
буду
помнить
каждый
ряд
деревьев,
Nhớ
từng
con
phố
Я
буду
помнить
каждую
улицу,
Bước
theo
em
bâng
khuâng
hỡi
tình
say
Иду
за
тобой,
смущенный,
опьяненный
любовью.
(M)
Nhớ
về
dòng
sông
(М)
Я
буду
помнить
реку,
Ấm
lòng
mùa
đông
Согревающую
зимой,
Nụ
hôn
ta
chơi
vơi
theo
cơn
sóng
Наш
поцелуй,
уносимый
волной,
(F)
Gởi
tình
vào
mây
(Ж)
Посылаю
свою
любовь
в
облака,
Gởi
tình
vào
gió
Посылаю
свою
любовь
ветру,
Có
xa
nhau
xin
đừng
là
tàn
tro
Даже
если
мы
расстанемся,
прошу,
не
дай
нашей
любви
превратиться
в
пепел.
(M)
Muốn
là
dòng
sông
lững
lờ
mùa
đông
(М)
Хочу
быть
рекой,
тихо
текущей
зимой,
Ôm
em
trong
giấc
mơ
tình
khúc
vàng
Обнимать
тебя
во
сне
под
золотую
мелодию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.