Текст и перевод песни Đan Trường - To Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao
nàng
ở
vậy
mình
ên
Почему
ты
одна-одинёшенька?
Tương
tư
anh
biết
bắt
đền
ai
đây
Тоскую
по
тебе,
кому
мне
жаловаться?
Trầu
xanh
trồng
đủ
mười
dây
Зелёный
бетель
выращен,
десять
лоз,
Để
ai
mong
ngóng
đêm
ngày
buồng
cau
Кто-то
ждёт
день
и
ночь
плодов
арековой
пальмы.
Tơ
hồng
mơ
ước
mai
sau
Красная
нить
судьбы,
мечта
о
будущем,
Hò
xư
điệu
lý
suốt
đời
thương
nhau
Песни
и
мелодии,
вечная
любовь
друг
к
другу.
Phải
lòng
anh
đã
nàng
ơi
Влюбился
я
в
тебя,
милая,
Ngó
lơ
hổng
đặng
ngỏ
lời
làm
sao
Не
могу
игнорировать,
как
признаться?
Nhà
ai
cây
khế
cao
cao
У
чьего-то
дома
высокое
дерево
карамболы,
Gặp
nhau
mấy
lần
Встречались
мы
несколько
раз,
Khế
rụng
anh
nào
dám
đâu
Карамбола
упала,
но
я
не
смею
её
поднять.
Dòng
sông
chỗ
cạn
chỗ
sâu
Река
местами
мелкая,
местами
глубокая,
Lòng
anh
muốn
nói
В
моём
сердце
желание
сказать
Với
nàng
tỏ
tình
mấy
câu
Тебе
несколько
слов
признания.
Ngựa
ô
ai
khớp
về
dinh
Чей-то
вороной
конь
отправляется
к
дому
невесты,
Nàng
vẫn
một
mình
Ты
всё
ещё
одна,
Đêm
trường
gió
thổi
năm
canh
Долгая
ночь,
ветер
дует
пять
дозоров,
Đồng
xanh
ai
cấy
mạ
non
На
зелёном
поле
кто-то
сажает
молодые
ростки,
Trăng
khuyết
lại
tròn
Луна
убывает,
а
затем
снова
становится
полной,
Anh
còn
chờ
đợi
mấy
thu
А
я
всё
ещё
жду
тебя
много
осеней.
Sao
nàng
ở
vậy
mình
ên
Почему
ты
одна-одинёшенька?
Tương
tư
anh
biết
bắt
đền
ai
đây
Тоскую
по
тебе,
кому
мне
жаловаться?
Trầu
xanh
trồng
đủ
mười
dây
Зелёный
бетель
выращен,
десять
лоз,
Để
ai
mong
ngóng
đêm
ngày
buồng
cau
Кто-то
ждёт
день
и
ночь
плодов
арековой
пальмы.
Tơ
hồng
mơ
ước
mai
sau
Красная
нить
судьбы,
мечта
о
будущем,
Hò
xư
điệu
lý
suốt
đời
thương
nhau
Песни
и
мелодии,
вечная
любовь
друг
к
другу.
Phải
lòng
anh
đã
nàng
ơi
Влюбился
я
в
тебя,
милая,
Ngó
lơ
hổng
đặng
ngỏ
lời
làm
sao
Не
могу
игнорировать,
как
признаться?
Nhà
ai
cây
khế
cao
cao
У
чьего-то
дома
высокое
дерево
карамболы,
Gặp
nhau
mấy
lần
Встречались
мы
несколько
раз,
Khế
rụng
anh
nào
dám
đâu
Карамбола
упала,
но
я
не
смею
её
поднять.
Dòng
sông
chỗ
cạn
chỗ
sâu
Река
местами
мелкая,
местами
глубокая,
Lòng
anh
muốn
nói
В
моём
сердце
желание
сказать
Với
nàng
tỏ
tình
mấy
câu
Тебе
несколько
слов
признания.
Ngựa
ô
ai
khớp
về
dinh
Чей-то
вороной
конь
отправляется
к
дому
невесты,
Nàng
vẫn
một
mình
Ты
всё
ещё
одна,
Đêm
trường
gió
thổi
năm
canh
Долгая
ночь,
ветер
дует
пять
дозоров,
Đồng
xanh
ai
cấy
mạ
non
На
зелёном
поле
кто-то
сажает
молодые
ростки,
Trăng
khuyết
lại
tròn
Луна
убывает,
а
затем
снова
становится
полной,
Anh
còn
chờ
đợi
mấy
thu
А
я
всё
ещё
жду
тебя
много
осеней.
Chim
sáo
tương
tư
Тоскующий
скворец
Chim
sáo
tương
tư
Тоскующий
скворец
Chim
sáo
tương
tư
Тоскующий
скворец
Chim
sáo
tương
tư
Тоскующий
скворец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuantruong Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.