Текст и перевод песни Kim Anh - Em Mới Biết Yêu Đã Biết Sầu
Em Mới Biết Yêu Đã Biết Sầu
I Just Learned to Love, I Just Learned to Sorrow
Ngồi
nhìn
trăng
lên
ngỡ
như
em
đang
cười
với
anh
Sitting
here
watching
the
moon
rise,
it
feels
like
you
are
smiling
at
me
Từng
ngày
chờ
mong
trong
lòng
quạnh
hiu
Every
day
waiting,
my
heart
is
lonely
Em
vẫn
mong
chờ
tháng
năm
phai
dần
I
still
hope
that
the
years
will
fade
Đêm
dần
trôi
tàn
theo
ánh
trăng
The
night
slowly
fades
with
the
moonlight
Rồi
mùa
thu
sang,
lá
khô
rơi
ngập
tràn
phố
xưa
Then
autumn
comes,
dry
leaves
fall
all
over
the
old
streets
Trong
bóng
chiều
thu,
dưới
ánh
trăng
vàng
In
the
autumn
shadow,
under
the
golden
moonlight
Còn
gì
đâu
nữa,
khi
mình
xa
vắng
What
else
is
there,
when
we
are
apart
Người
yêu
dấu,
mong
em
về
đây
My
love,
I
hope
you
come
back
here
Cuộc
tình
mình
đã
tàn
theo
tháng
năm
Our
love
has
faded
with
the
years
Người
yêu
dấu
mong
em
quay
về
My
love,
I
hope
you
come
back
Và
con
tim
đã
trao
And
the
heart
I
have
given
Và
con
tim
đã
trao
And
the
heart
I
have
given
Trọn
kiếp
mãi
yêu
em
For
a
lifetime
I
will
always
love
you
Những
kỷ
niệm
xưa,
mùa
thu
đam
mê
Old
memories,
the
passionate
autumn
Bầu
trời
toả
sáng
đàn
chim
én
bay
The
sky
shines,
the
flock
of
swallows
fly
Theo
gió
đưa
mây
đi
về
đâu?
Where
does
the
wind
take
the
clouds?
Anh
vẫn
mơ
về
người
I
still
dream
of
you
Em
vẫn
mơ
về
người
You
still
dream
of
me
Này
người
yêu
ơi,
đừng
cách
xa
rời
nhau
My
love,
don't
let
us
be
separated
Na-na-na-na,
na-na-na-na,
hah
Na-na-na-na,
na-na-na-na,
hah
Na-na-na-na,
na-na-na-na,
hah-hah
Na-na-na-na,
na-na-na-na,
hah-hah
Rồi
mùa
thu
sang,
lá
khô
rơi
ngập
tràn
phố
xưa
Then
autumn
comes,
dry
leaves
fall
all
over
the
old
streets
Trong
bóng
chiều
thu,
dưới
ánh
trăng
vàng
In
the
autumn
shadow,
under
the
golden
moonlight
Còn
gì
đâu
nữa,
khi
mình
xa
vắng
What
else
is
there,
when
we
are
apart
Người
yêu
dấu,
mong
em
về
đây
My
love,
I
hope
you
come
back
here
Cuộc
tình
mình
đã
tàn
theo
tháng
năm
Our
love
has
faded
with
the
years
Người
yêu
dấu
mong
em
quay
về
My
love,
I
hope
you
come
back
Và
con
tim
đã
trao
And
the
heart
I
have
given
Và
con
tim
đã
trao
And
the
heart
I
have
given
Trọn
kiếp
mãi
yêu
em
For
a
lifetime
I
will
always
love
you
Những
kỷ
niệm
xưa,
mùa
thu
đam
mê
(mùa
thu
đam
mê)
Old
memories,
the
passionate
autumn
(the
passionate
autumn)
Bầu
trời
toả
sáng
đàn
chim
én
bay
The
sky
shines,
the
flock
of
swallows
fly
Theo
gió
đưa
mây
đi
về
đâu?
Where
does
the
wind
take
the
clouds?
Anh
vẫn
mơ
về
người
I
still
dream
of
you
Em
vẫn
mơ
về
người
You
still
dream
of
me
Này
người
yêu
ơi,
đừng
cách
xa
rời
nhau
My
love,
don't
let
us
be
separated
Bầu
trời
toả
sáng
đàn
chim
én
bay
The
sky
shines,
the
flock
of
swallows
fly
Theo
gió
mây
đưa
em
về
đâu?
Where
does
the
wind
take
the
clouds?
Anh
vẫn
mơ
về
người
I
still
dream
of
you
Em
vẫn
mơ
về
người
You
still
dream
of
me
Này
người
yêu
ơi,
đừng
cách
xa
rời
nhau
My
love,
don't
let
us
be
separated
Này
người
yêu
ơi,
đừng
cách
xa
rời
nhau
My
love,
don't
let
us
be
separated
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Phung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.