Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Phôi Pha Ngày Mai
Wenn der morgige Tag verblasst
Con
tim
nhân
gian
mỗi
người
chỉ
có
cho
riêng
mình
Jeder
Mensch
hat
nur
ein
Herz
für
sich
allein,
Nhưng
khi
em
xa
mang
theo
một
trái
tim
Doch
als
du
fortgingst,
nahmst
du
ein
Herz
mit
dir.
Trong
đêm
cô
đơn
dâng
tràn
ngọn
sóng
với
những
thương
nhớ
In
einsamer
Nacht
schwellen
die
Wellen
mit
all
der
Sehnsucht,
Sóng
xa
bờ
ta
còn
ngẩn
ngơ
Die
Wellen
fern
vom
Ufer,
ich
bin
noch
immer
wie
betäubt.
Bên
anh
hôm
nay
đâu
còn
là
những
yêu
thương
khi
nào
An
meiner
Seite
heute
ist
nicht
mehr
die
Liebe
von
einst,
Có
những
nuối
tiếc
vui
buồn
cùng
với
nhau
Es
gibt
Bedauern,
Freude
und
Trauer,
die
wir
gemeinsam
hatten.
Đôi
khi
trong
mơ
đôi
lần
gặp
gỡ
với
những
mong
ước
Manchmal
im
Traum,
einige
Begegnungen
mit
den
Wünschen,
Em
sẽ
về
cùng
bên
anh
Dass
du
zu
mir
zurückkehren
wirst.
Có
mối
tình
xanh
mãi
như
đại
dương
Es
gibt
eine
Liebe,
ewig
weit
wie
der
Ozean,
Với
con
tim
gởi
theo
bước
người
xa
Mit
einem
Herzen,
das
deinen
fernen
Schritten
folgt.
Ngày
nào
có
nhau
trong
vòng
tay
An
jenem
Tag,
als
wir
uns
in
den
Armen
hielten.
Có
mối
tình
xanh
mãi
như
đại
dương
Es
gibt
eine
Liebe,
ewig
weit
wie
der
Ozean,
Vẫn
yêu
em
chờ
em
đêm
từng
đêm
Ich
liebe
dich
noch
immer,
warte
Nacht
für
Nacht
auf
dich.
Người
có
hay,
đêm
từng
đêm
Weißt
du
es
denn,
Nacht
für
Nacht?
Em
hỡi,
nếu
mai
này
xa
nhau
Oh
meine
Liebste,
wenn
wir
morgen
getrennt
sein
sollten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.