Текст и перевод песни Đan Trường feat. Trung Quang - Quán Nửa Khuya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quán Nửa Khuya
Midnight Tavern
Quán
nữa
khuya
đèn
mờ
theo
hơi
khói
The
dim
lights
of
the
Midnight
Tavern
follow
the
fumes
Chút
tâm
tư
vào
đêm
vắng
canh
dài
A
little
thought
enters
the
quiet
long
night
watch
Quãng
đời
tôi
tầu
đêm
vắng
không
người
vẫn
lặng
trôi
My
life's
journey,
a
lonely
train,
still
silently
drifts
Tôi
là
người
tha
hương
đi
bốn
phương
I
am
a
wanderer
who
has
traveled
all
directions
Anh
là
người
quân
nhân
vui
gió
sương
You
are
a
soldier
who
enjoys
the
wind
and
frost
Câu
chuyện
tâm
tình
vui
theo
khói
bây
tay
cầm
tay
Our
story,
happy
in
the
smoke,
now
we
hold
hands
Nói
bạn
nghe
từ
khi
say
viễn
xứ
gót
chân
in
ngàn
muôn
Let
me
tell
you
since
I
left
home,
my
footsteps
have
traveled
thousands
of
miles
Lối
sông
hồ
áo
sờn
vai
tìm
đôi
mắt
u
hoài
bóng
hình
ai
On
the
riverside
path,
my
worn
clothes
find
a
pair
of
empty
eyes
Hoa
nào
mà
không
phôi
pha
sắc
hương
ân
tình
nào
mà
không
What
flower
does
not
fade?
What
affection
does
not
Gây
vấn
vương
lê
đôi
gót
đi
khắp
chốn
ngàn
phương
để
tìm
hương
Cause
obsession?
My
footsteps
have
traveled
everywhere
to
find
fragrance
Dĩ
vãng
tìm
đâu
thấy
như
bóng
mây
chiều
đang
lững
loè
theo
gió
bây
The
past
is
nowhere
to
be
found,
like
the
faint
evening
clouds,
now
carried
by
the
wind
Cố
xoá
tình
xưa
ấy
ngân
tiếng
tơ
trùng
để
tìm
quên
hương
đắng
cay
Try
to
erase
that
old
affection,
play
the
mournful
strings
to
forget
the
bitter
fragrance
Muốn
nhắn
nhủ
thời
gian
ai
mãi
phong
trân
để
đi
tìm
hương
cố
nhân
I
want
to
tell
time,
who
endlessly
wanders
to
find
the
fragrance
of
an
old
friend
Áo
trắng
mầu
sương
gió
ngưng
gót
suôi
ngược
để
tìm
về
nơi
bến
mơ
White
clothes,
the
color
of
frost
and
wind,
stop
walking
upstream
and
downstream
to
find
the
place
of
my
dream
Quán
nửa
khuya
bạn
tôi
chia
tay
nhé
Midnight
Tavern,
my
friend,
let's
say
goodbye
Nhớ
nhau
chaeng
là
mỗi
lúc
đêm
về
I
only
remember
you
every
night
Siết
chặt
tay
để
ghi
phút
phân
kì
tiễn
người
đi
Shake
hands
tightly
to
mark
the
moment
of
separation,
saying
farewell
as
you
go
Xa
trường
a
lại
đi
vui
gió
sương
You're
leaving
for
the
battlefield
again,
enjoying
the
wind
and
frost
Sông
hồ
gợi
trong
tôi
bao
luyến
thương
The
rivers
and
lakes
evoke
endless
longing
in
me
Tôi
ghi
nhớ
giây
phút
ấy
nào
nguôi
bạn
đường
ơi
I
will
cherish
that
moment
forever,
my
traveling
companion
Muốn
nhắn
nhủ
thời
gian
ai
mãi
phong
trân
để
đi
tìm
hương
cố
nhân
I
want
to
tell
time,
who
endlessly
wanders
to
find
the
fragrance
of
an
old
friend
Áo
trắng
mầu
sương
gió
ngưng
gót
suôi
ngược
để
tìm
về
nơi
bến
mơ
White
clothes,
the
color
of
frost
and
wind,
stop
walking
upstream
and
downstream
to
find
the
place
of
my
dream
Quán
nửa
khuya
bạn
tôi
chia
tay
nhé
Midnight
Tavern,
my
friend,
let's
say
goodbye
Nhớ
nhau
chaeng
là
mỗi
lúc
đêm
về
I
only
remember
you
every
night
Siết
chặt
tay
để
ghi
phút
phân
kì
tiễn
người
đi
Shake
hands
tightly
to
mark
the
moment
of
separation,
saying
farewell
as
you
go
Xa
trường
a
lại
đi
vui
gió
sương
You're
leaving
for
the
battlefield
again,
enjoying
the
wind
and
frost
Sông
hồ
gợi
trong
tôi
bao
luyến
thương
The
rivers
and
lakes
evoke
endless
longing
in
me
Tôi
ghi
nhớ
giây
phút
ấy
nào
nguôi
bạn
đường
ơi
I
will
cherish
that
moment
forever,
my
traveling
companion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.