Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Mãi Ngàn Năm
Liebe für Tausend Jahre
Sợ
lắm
khi
yêu
ai,
tim
dại
khờ
Ich
fürchte
mich
so,
wenn
ich
liebe,
mein
Herz
ist
töricht
Sợ
lắm
tình
chưa
thấy
đã
vội
bay
Ich
fürchte
mich
so,
dass
die
Liebe
entschwindet,
kaum
gesehen
Tình
anh
đó
luôn
nồng
cháy
Meine
Liebe
dort
brennt
immer
leidenschaftlich
Vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
Ich
liebe
dich
immer
noch
wie
am
ersten
Tag
Người
còn
đây
đừng
buồn
thêm
chi
hỡi
em.
Sei
nicht
mehr
traurig,
meine
Liebe,
du
bist
doch
hier.
Sợ
lắm
câu
mong
chờ,
tim
hững
hờ
Ich
fürchte
mich
so
vor
dem
Warten,
vor
einem
gleichgültigen
Herzen
Sợ
lắm
từng
đêm
tối
ướt
bờ
mi
Ich
fürchte
mich
so
vor
jeder
dunklen
Nacht
mit
nassen
Wimpern
Tình
anh
đó
luôn
bình
yên
Meine
Liebe
dort
ist
immer
friedlich
Vẫn
trong
tim
không
nhạt
phai
Sie
ist
noch
im
Herzen,
verblasst
nicht
Mặc
thời
gian
anh
vẫn
yêu
em
mãi
ngàn
năm.
Ungeachtet
der
Zeit,
ich
werde
dich
immer
lieben,
tausend
Jahre
lang.
Ngày
mai
chúng
ta
cùng
sánh
vai
trên
con
đường
dài
Morgen
werden
wir
Seite
an
Seite
auf
dem
langen
Weg
gehen
Mình
dìu
nhau
qua
bao
đường
đời
gian
khó
có
anh
và
em
Wir
helfen
uns
durch
alle
Schwierigkeiten
des
Lebens,
ich
und
du
Rồi
đông
sẽ
qua
cho
chúng
ta
thôi
trong
lạnh
giá
Dann
wird
der
Winter
vergehen,
damit
wir
nicht
mehr
in
der
Kälte
sind
Tình
đôi
ta
nguyện
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai.
Unsere
Liebe,
so
schwören
wir,
wird
niemals
verblassen.
Đời
có
khi
yên
lành,
khi
cuồng
phong
Das
Leben
ist
manchmal
friedlich,
manchmal
stürmisch
Nhiều
lúc
trời
đang
nắng
bỗng
đổ
mưa
Oft
scheint
die
Sonne
und
plötzlich
regnet
es
Dù
ngày
nắng
hay
ngày
mưa
Ob
an
sonnigen
oder
regnerischen
Tagen,
Vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
Ich
liebe
dich
immer
noch
wie
am
ersten
Tag
Dòng
đời
trôi
em
vẫn
yêu
anh
mãi
mà
thôi.
Das
Leben
fließt
dahin,
ich
liebe
dich
immer
noch
und
ewig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiennguyen Ngoc, Chautung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.