Đan Trường - Anh Phải Làm Sao - перевод текста песни на немецкий

Anh Phải Làm Sao - Đan Trườngперевод на немецкий




Anh Phải Làm Sao
Was soll ich tun
Làm sao anh yêu thương một người
Wie kann ich jemanden lieben
Đã không còn yêu anh như ngày nào
Die mich nicht mehr liebt, so wie einst
Đã không cần bên anh như ngày nào
Die mich nicht mehr an ihrer Seite braucht, so wie einst
Dường như ta chẳng quen
Als ob wir uns nie gekannt hätten
Làm sao anh quên đi một người
Wie kann ich jemanden vergessen
Với bao lời hứa trong tình yêu
Mit so vielen Versprechen in der Liebe
Hứa trọn đời vẫn yêu mãi không hề cách xa phôi pha
Versprochen, ein Leben lang zu lieben, niemals getrennt, selbst wenn alles verblasst
em em đó người biết không
Du bist es, ja du, weißt du?
Đã cho anh một vết thương
Die mir eine Wunde zugefügt hat
Vết thương giờ vẫn đau
Die Wunde schmerzt immer noch
Nỗi đau giờ vẫn chưa nguôi ngoai
Der Schmerz ist noch nicht abgeklungen
Làm sao để xoá hết vết thương đang còn đây
Wie kann ich all die Wunden löschen, die noch hier sind?
Làm sao để xoá hết nỗi đau trong trái tim
Wie kann ich all den Schmerz in meinem Herzen löschen?
Anh đang lạc lối đi, anh đang phải cố quên
Ich habe mich verirrt, ich versuche zu vergessen
Quên đi người không cần anh nữa
Die Person zu vergessen, die mich nicht mehr braucht
Tại sao lại đánh thức vết thương đã ngủ quên
Warum die Wunde aufwecken, die schon schlief?
Tại sao lại đánh thức vết thương đã cố quên
Warum die Wunde aufwecken, die ich zu vergessen versuchte?
Thôi thôi chỉ thế thôi, dẫu biết không còn chi
Genug, es ist genug, auch wenn ich weiß, dass nichts mehr bleibt.
Tại sao lòng cứ mãi khổ đau
Warum leidet mein Herz nur immer weiter?
Làm sao anh yêu thương một người
Wie kann ich jemanden lieben
Đã không còn yêu anh như ngày nào
Die mich nicht mehr liebt, so wie einst
Đã không cần bên anh như ngày nào
Die mich nicht mehr an ihrer Seite braucht, so wie einst
Dường như ta chẳng quen
Als ob wir uns nie gekannt hätten
Làm sao anh quên đi một người
Wie kann ich jemanden vergessen
Với bao lời hứa trong tình yêu
Mit so vielen Versprechen in der Liebe
Hứa trọn đời vẫn yêu mãi không hề cách xa phôi pha
Versprochen, ein Leben lang zu lieben, niemals getrennt, selbst wenn alles verblasst
em em đó người biết không
Du bist es, ja du, weißt du?
Đã cho anh một vết thương
Die mir eine Wunde zugefügt hat
Vết thương giờ vẫn đau
Die Wunde schmerzt immer noch
Nỗi đau giờ vẫn chưa nguôi ngoai
Der Schmerz ist noch nicht abgeklungen
Làm sao để xoá hết vết thương đang còn đây
Wie kann ich all die Wunden löschen, die noch hier sind?
Làm sao để xoá hết nỗi đau trong trái tim
Wie kann ich all den Schmerz in meinem Herzen löschen?
Anh đang lạc lối đi, anh đang phải cố quên
Ich habe mich verirrt, ich versuche zu vergessen
Quên đi người không cần anh nữa
Die Person zu vergessen, die mich nicht mehr braucht
Tại sao lại đánh thức vết thương đã ngủ quên
Warum die Wunde aufwecken, die schon schlief?
Tại sao lại đánh thức vết thương đã cố quên
Warum die Wunde aufwecken, die ich zu vergessen versuchte?
Thôi thôi chỉ thế thôi, dẫu biết không còn chi
Genug, es ist genug, auch wenn ich weiß, dass nichts mehr bleibt.
Tại sao lòng cứ mãi khổ đau
Warum leidet mein Herz nur immer weiter?
Làm sao để xoá hết vết thương đang còn đây
Wie kann ich all die Wunden löschen, die noch hier sind?
Làm sao để xoá hết nỗi đau trong trái tim
Wie kann ich all den Schmerz in meinem Herzen löschen?
Anh đang lạc lối đi, anh đang phải cố quên
Ich habe mich verirrt, ich versuche zu vergessen
Quên đi người không cần anh nữa
Die Person zu vergessen, die mich nicht mehr braucht
Tại sao lại đánh thức vết thương đã ngủ quên
Warum die Wunde aufwecken, die schon schlief?
Tại sao lại đánh thức vết thương đã cố quên
Warum die Wunde aufwecken, die ich zu vergessen versuchte?
Thôi thôi chỉ thế thôi, dẫu biết không còn chi
Genug, es ist genug, auch wenn ich weiß, dass nichts mehr bleibt.
Tại sao lòng cứ mãi khổ đau
Warum leidet mein Herz nur immer weiter?
Thôi thôi chỉ thế thôi, dẫu biết không còn chi
Genug, es ist genug, auch wenn ich weiß, dass nichts mehr bleibt.
Tại sao lòng cứ mãi khổ đau
Warum leidet mein Herz nur immer weiter?





Авторы: Trungnhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.