Текст и перевод песни Đan Trường - Chim Trắng Mồ Côi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chim Trắng Mồ Côi
Белый Сирота-Птица
Tình
anh
như
nước
con
sông
dài
Моя
любовь,
как
река,
длинна,
Con
nước
về
cho
cây
trái
trổ
bông
Её
вода
деревьям
дарит
цвет.
Tình
em
như
lúa
xanh
trên
đồng
Твоя
любовь,
как
зелёный
рис
в
поле,
Cây
lúa
chờ
ngày
mùa
đơm
bông
Ждёт
урожая
счастливый
рассвет.
Chiều
quê
hai
đứa
hay
vui
đùa
Вечерами
в
деревне
играли
мы,
Em
cánh
cò,
anh
chim
sáo
mồ
côi
Ты
- цапля
белая,
я
- птица-сирота,
Phù
sa
vun
đắp
chia
đôi
bờ
Ил
речной
разделял
два
берега,
Anh
bên
bồi
em
bên
lở
mong
chờ
Я
на
том,
ты
на
этом,
ждала
ты
меня.
Thương
nghe
câu
mái
đẩy
Слышу
песню
лодочницы,
Nhớ
điệu
lý
tình
tang
Вспоминаю
грустный
мотив,
Ngân
nga
khúc
chờ
nhau
Напеваю
мелодию
ожидания,
Khi
mùa
lúa
chín
sẽ
đón
đưa
nhau
Когда
рис
созреет,
встретимся
мы.
Trăng
sắp
tàn
trôi
xa
nơi
bến
đậu
Луна
угасает,
покидая
причал,
Chim
sáo
bay
xa
mãi
không
về
Птица
улетела
и
не
вернётся
назад.
Em
vẫn
chờ
anh
nơi
đây
bên
lở
Ты
всё
ждёшь
меня
здесь,
на
крутом
берегу,
Rồi
nhớ
thương
anh
câu
hát
mong
chờ
С
песней
тоски
по
мне,
полной
ожиданья
и
мук.
Thương
chim
quyên
nức
nở
Жаль
иволгу,
что
рыдает,
Thương
con
cá
rô
trên
đồng
Жаль
карася
в
поле,
Nghe
chim
trắng
mồ
côi
Слышу
белую
птицу-сироту,
Đâu
còn
ai
đón
ai
nhớ
mà
mong
Больше
некому
ждать,
некого
помнить,
любить.
Ơi,
ơi
lý
nàng
ơi
(ơi
lý
chàng
ơi)
О,
моя
дорогая!
(О,
мой
любимый!)
Ơi
lý
nàng
ơi
em
thương
mà
em
đợi
О,
моя
дорогая,
я
люблю
тебя
и
жду,
Con
nước
buồn
tênh
câu
hát
lý
mong
chờ
Печальная
река,
песня
тоски
и
ожиданья,
Mùa
lúa
thơm
đã
chín
chín
lâu
rồi
Рис
ароматный
давно
созрел,
Mà
bấy
lâu
anh
chưa
ghé
về
thăm
А
ты
всё
не
приходишь
ко
мне,
не
навестил.
Ơi,
chim
sáo
mồ
côi
(chim
trắng
mình
ơi)
О,
птица-сирота!
(Белая
птица
моя!)
Chim
sáo
mồ
côi
thương
anh
mà
em
đợi
Птица-сирота,
люблю
тебя
и
жду,
Đêm
trắng
cò
than
nghe
tái
tái
tê
lòng
Ночью
белая
цапля
стонет,
сердце
разрывая,
Ngồi
nhớ
anh,
em
ngó
ngó
lên
trời
Сижу,
вспоминаю
тебя,
в
небо
гляжу,
Chim
sáo
không
về,
cánh
cò
mồ
côi
Птица
не
вернулась,
цапля
одна,
Em
nhớ
anh
nhiều
sao
phụ
tình
em?
Я
так
скучаю,
зачем
ты
предал
меня?
Tình
anh
như
nước
con
sông
dài
Моя
любовь,
как
река,
длинна,
Con
nước
về
cho
cây
trái
trổ
bông
Её
вода
деревьям
дарит
цвет.
Tình
em
như
lúa
xanh
trên
đồng
Твоя
любовь,
как
зелёный
рис
в
поле,
Cây
lúa
chờ
ngày
mùa
đơm
bông
Ждёт
урожая
счастливый
рассвет.
Chiều
quê
hai
đứa
hay
vui
đùa
Вечерами
в
деревне
играли
мы,
Em
cánh
cò,
anh
chim
sáo
mồ
côi
Ты
- цапля
белая,
я
- птица-сирота,
Phù
sa
vun
đắp
chia
đôi
bờ
Ил
речной
разделял
два
берега,
Anh
bên
bồi
em
bên
lở
mong
chờ
Я
на
том,
ты
на
этом,
ждала
ты
меня.
Thương
nghe
câu
mái
đẩy
Слышу
песню
лодочницы,
Nhớ
điệu
lý
tình
tang
Вспоминаю
грустный
мотив,
Ngân
nga
khúc
chờ
nhau
Напеваю
мелодию
ожидания,
Khi
mùa
lúa
chín
sẽ
đón
đưa
nhau
Когда
рис
созреет,
встретимся
мы.
Trăng
sắp
tàn
trôi
xa
nơi
bến
đậu
Луна
угасает,
покидая
причал,
Chim
sáo
bay
xa
mãi
không
về
Птица
улетела
и
не
вернётся
назад.
Em
vẫn
chờ
anh
nơi
đây
bên
lở
Ты
всё
ждёшь
меня
здесь,
на
крутом
берегу,
Rồi
nhớ
thương
anh
câu
hát
mong
chờ
С
песней
тоски
по
мне,
полной
ожиданья
и
мук.
Thương
chim
quyên
nức
nở
Жаль
иволгу,
что
рыдает,
Thương
con
cá
rô
trên
đồng
Жаль
карася
в
поле,
Nghe
chim
trắng
mồ
côi
Слышу
белую
птицу-сироту,
Đâu
còn
ai
đón
ai
nhớ
mà
mong
Больше
некому
ждать,
некого
помнить,
любить.
Ơi,
ơi
lý
nàng
ơi
(ơi
lý
chàng
ơi)
О,
моя
дорогая!
(О,
мой
любимый!)
Ơi
lý
nàng
ơi
em
thương
mà
em
đợi
О,
моя
дорогая,
я
люблю
тебя
и
жду,
Con
nước
buồn
tênh
câu
hát
lý
mong
chờ
Печальная
река,
песня
тоски
и
ожиданья,
Mùa
lúa
thơm
đã
chín
chín
lâu
rồi
Рис
ароматный
давно
созрел,
Mà
bấy
lâu
anh
chưa
ghé
về
thăm
А
ты
всё
не
приходишь
ко
мне,
не
навестил.
Ơi,
chim
sáo
mồ
côi
(chim
trắng
mình
ơi)
О,
птица-сирота!
(Белая
птица
моя!)
Chim
sáo
mồ
côi
thương
anh
mà
em
đợi
Птица-сирота,
люблю
тебя
и
жду,
Đêm
trắng
cò
than
nghe
tái
tái
tê
lòng
Ночью
белая
цапля
стонет,
сердце
разрывая,
Ngồi
nhớ
anh,
em
ngó
ngó
lên
trời
Сижу,
вспоминаю
тебя,
в
небо
гляжу,
Chim
sáo
không
về,
cánh
cò
mồ
côi
Птица
не
вернулась,
цапля
одна,
Em
nhớ
anh
nhiều
sao
phụ
tình
em?
Я
так
скучаю,
зачем
ты
предал
меня?
Ngồi
nhớ
anh,
em
ngó
ngó
lên
trời
Сижу,
вспоминаю
тебя,
в
небо
гляжу,
Chim
sáo
không
về,
cánh
cò
mồ
côi
Птица
не
вернулась,
цапля
одна,
Em
nhớ
anh
nhiều
sao
phụ
tình
em?
Я
так
скучаю,
зачем
ты
предал
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Longhong Xuong, Vyminh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.