Đan Trường - Yeu Em Tron Doi - перевод текста песни на немецкий

Yeu Em Tron Doi - Đan Trườngперевод на немецкий




Yeu Em Tron Doi
Ich liebe dich ein Leben lang
rồi em đi qua trong tim anh xót xa
Und dann gingst du im Traum vorbei, mein Herz voller Schmerz
Bóng dáng ấy chưa phai mờ
Deine Gestalt ist noch nicht verblasst
Cuộc tình ngày xưa ta trao nhau
Die Liebe, die wir uns einst schenkten
Bao đam kia những vãng vui đùa ấy
All die Leidenschaft und jene glücklichen, unbeschwerten Erinnerungen
Còn đâu nữa ánh mắt thơ ngây phút đam cuồng quay
Wo sind sie hin, deine unschuldigen Augen, die Momente stürmischer Leidenschaft?
Giọt lệ rơi rơi tràn khoé mắt thôi ta đành lìa xa
Tränen rannen, füllten meine Augenwinkel, so mussten wir uns trennen
Ngoài kia mưa giăng bão giông rơi gió quay trên bầu trời
Draußen zog Regen auf, Sturm und Gewitter tobten, der Wind wirbelte am Himmel
Một mình anh lang thang về đâu
Ganz allein, wohin irre ich?
Người yêu hỡi xin quay về đây
Geliebte, ach, komm doch hierher zurück
Nụ hồng vội héo úa khiến cho con tim ta sao mau rạn vỡ
Die Rose, so schnell verblüht, ließ mein Herz so schnell zerbrechen
Tiếc nuối đã qua đi ái ân bên nhau yêu thương thắm nồng
Bedauern um die vergangene Zeit, die Zärtlichkeit beisammen, die tiefe, innige Liebe
Phút cuối tiễn đưa em đến nơi em đang mong chờ
Im letzten Augenblick begleitete ich dich dorthin, wonach du dich sehntest
Thôi ta xa từ đây, lòng anh vẫn yêu em trọn đời
Von nun an sind wir getrennt, doch mein Herz wird dich ein Leben lang lieben
rồi em đi qua trong tim anh xót xa
Und dann gingst du im Traum vorbei, mein Herz voller Schmerz
Bóng dáng ấy chưa phai mờ
Deine Gestalt ist noch nicht verblasst
Cuộc tình ngày xưa ta trao nhau
Die Liebe, die wir uns einst schenkten
Bao đam kia những vãng vui đùa ấy
All die Leidenschaft und jene glücklichen, unbeschwerten Erinnerungen
Còn đâu nữa ánh mắt thơ ngây phút đam cuồng quay
Wo sind sie hin, deine unschuldigen Augen, die Momente stürmischer Leidenschaft?
Giọt lệ rơi rơi tràn khoé mắt thôi ta đành lìa xa
Tränen rannen, füllten meine Augenwinkel, so mussten wir uns trennen
Ngoài kia mưa giăng bão giông rơi gió quay trên bầu trời
Draußen zog Regen auf, Sturm und Gewitter tobten, der Wind wirbelte am Himmel
Một mình anh lang thang về đâu
Ganz allein, wohin irre ich?
Người yêu hỡi xin quay về đây
Geliebte, ach, komm doch hierher zurück
Nụ hồng vội héo úa khiến cho con tim ta sao mau rạn vỡ
Die Rose, so schnell verblüht, ließ mein Herz so schnell zerbrechen
Tiếc nuối đã qua đi ái ân bên nhau yêu thương thắm nồng
Bedauern um die vergangene Zeit, die Zärtlichkeit beisammen, die tiefe, innige Liebe
Phút cuối tiễn đưa em đến nơi em đang mong chờ
Im letzten Augenblick begleitete ich dich dorthin, wonach du dich sehntest
Thôi ta xa từ đây, lòng anh vẫn yêu em trọn đời
Von nun an sind wir getrennt, doch mein Herz wird dich ein Leben lang lieben
Nụ hồng vội héo úa khiến cho con tim ta sao mau rạn vỡ
Die Rose, so schnell verblüht, ließ mein Herz so schnell zerbrechen
Tiếc nuối đã qua đi ái ân bên nhau yêu thương thắm nồng
Bedauern um die vergangene Zeit, die Zärtlichkeit beisammen, die tiefe, innige Liebe
Phút cuối tiễn đưa em đến nơi em đang mong chờ
Im letzten Augenblick begleitete ich dich dorthin, wonach du dich sehntest
Thôi ta xa từ đây, lòng anh vẫn yêu em trọn đời
Von nun an sind wir getrennt, doch mein Herz wird dich ein Leben lang lieben
Thôi ta xa từ đây lòng anh vẫn trọn đời yêu em
So trennen sich unsere Wege, mein Herz wird dich ein Leben lang lieben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.