Текст и перевод песни Đan Trường - Yeu Em Tron Doi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeu Em Tron Doi
Loving You for Life
Và
rồi
em
đi
qua
trong
mơ
tim
anh
xót
xa
And
then
you
passed
by
in
my
dream,
my
heart
ached
Bóng
dáng
ấy
chưa
phai
mờ
Your
silhouette
still
lingers
Cuộc
tình
ngày
xưa
ta
trao
nhau
The
love
we
once
shared
in
the
past
Bao
đam
mê
kia
và
những
dĩ
vãng
vui
đùa
ấy
All
that
passion
and
those
happy
memories
we
shared
Còn
đâu
nữa
ánh
mắt
thơ
ngây
phút
đam
mê
cuồng
quay
Where
are
they
now,
the
innocent
eyes
of
that
moment
of
frenzied
passion?
Giọt
lệ
rơi
rơi
tràn
khoé
mắt
thôi
ta
đành
lìa
xa
Tears
fall
down
my
cheeks,
overflowing,
but
I
must
let
you
go
Ngoài
kia
mưa
giăng
bão
giông
rơi
gió
quay
trên
bầu
trời
Outside,
the
rain
pours
down
in
sheets,
the
wind
howls
in
the
sky
Một
mình
anh
lang
thang
về
đâu
I
wander
alone,
where
am
I
going?
Người
yêu
hỡi
xin
quay
về
đây
My
love,
please
come
back
to
me
Nụ
hồng
vội
héo
úa
khiến
cho
con
tim
ta
sao
mau
rạn
vỡ
The
rose
withered
away,
causing
my
heart
to
break
so
quickly
Tiếc
nuối
đã
qua
đi
ái
ân
bên
nhau
yêu
thương
thắm
nồng
Regretting
the
love
and
passion
we
shared,
our
deep
affection
is
now
gone
Phút
cuối
tiễn
đưa
em
đến
nơi
em
đang
mong
chờ
In
the
last
moment,
I
see
you
off
to
the
place
you
long
for
Thôi
ta
xa
từ
đây,
lòng
anh
vẫn
yêu
em
trọn
đời
Now
we
are
far
apart,
but
my
heart
will
always
love
you
Và
rồi
em
đi
qua
trong
mơ
tim
anh
xót
xa
And
then
you
passed
by
in
my
dream,
my
heart
ached
Bóng
dáng
ấy
chưa
phai
mờ
Your
silhouette
still
lingers
Cuộc
tình
ngày
xưa
ta
trao
nhau
The
love
we
once
shared
in
the
past
Bao
đam
mê
kia
và
những
dĩ
vãng
vui
đùa
ấy
All
that
passion
and
those
happy
memories
we
shared
Còn
đâu
nữa
ánh
mắt
thơ
ngây
phút
đam
mê
cuồng
quay
Where
are
they
now,
the
innocent
eyes
of
that
moment
of
frenzied
passion?
Giọt
lệ
rơi
rơi
tràn
khoé
mắt
thôi
ta
đành
lìa
xa
Tears
fall
down
my
cheeks,
overflowing,
but
I
must
let
you
go
Ngoài
kia
mưa
giăng
bão
giông
rơi
gió
quay
trên
bầu
trời
Outside,
the
rain
pours
down
in
sheets,
the
wind
howls
in
the
sky
Một
mình
anh
lang
thang
về
đâu
I
wander
alone,
where
am
I
going?
Người
yêu
hỡi
xin
quay
về
đây
My
love,
please
come
back
to
me
Nụ
hồng
vội
héo
úa
khiến
cho
con
tim
ta
sao
mau
rạn
vỡ
The
rose
withered
away,
causing
my
heart
to
break
so
quickly
Tiếc
nuối
đã
qua
đi
ái
ân
bên
nhau
yêu
thương
thắm
nồng
Regretting
the
love
and
passion
we
shared,
our
deep
affection
is
now
gone
Phút
cuối
tiễn
đưa
em
đến
nơi
em
đang
mong
chờ
In
the
last
moment,
I
see
you
off
to
the
place
you
long
for
Thôi
ta
xa
từ
đây,
lòng
anh
vẫn
yêu
em
trọn
đời
Now
we
are
far
apart,
but
my
heart
will
always
love
you
Nụ
hồng
vội
héo
úa
khiến
cho
con
tim
ta
sao
mau
rạn
vỡ
The
rose
withered
away,
causing
my
heart
to
break
so
quickly
Tiếc
nuối
đã
qua
đi
ái
ân
bên
nhau
yêu
thương
thắm
nồng
Regretting
the
love
and
passion
we
shared,
our
deep
affection
is
now
gone
Phút
cuối
tiễn
đưa
em
đến
nơi
em
đang
mong
chờ
In
the
last
moment,
I
see
you
off
to
the
place
you
long
for
Thôi
ta
xa
từ
đây,
lòng
anh
vẫn
yêu
em
trọn
đời
Now
we
are
far
apart,
but
my
heart
will
always
love
you
Thôi
ta
xa
từ
đây
lòng
anh
vẫn
trọn
đời
yêu
em
Now
we
are
far
apart,
but
my
heart
will
always
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.