Đen feat. JGKiD (Da LAB), Kimmese & Linh Cáo - Ghé Thăm - перевод текста песни на немецкий

Ghé Thăm - Kimmese , Đen , Linh Cáo , JGKiD (Da LAB) перевод на немецкий




Ghé Thăm
Besuch
Khi em chưa đến đây
Bevor du hierherkamst
Ta ôm nỗi đơn chực chờ đêm đen quen ghé qua
Trug ich die Einsamkeit, wartete bis die Nacht mich wieder besuchte
Ban mai mải chơi, ông giời ngủ quên chẳng nhớ đến ta
Der Morgen spielte, der Himmel schlief und vergaß mich ganz
Khói thuốc êh êh ah ah ngày dài
Zigarettenrauch eh eh ah ah langer Tag
Hôm nay em ghé chơi
Heute bist du zu Besuch
đơn tối đêm chập chờn gọi nhau thôi tha lấy ta
Einsamkeit ruft in der Nacht, lass uns sie vertreiben
Ngày mai sớm đến ngày ta đỡ dài
Morgen kommt früh, der Tag wird kürzer sein
Ngày em ghé đến ta thôi thở dài
Seit du hier bist, seufze ich nicht mehr
mai chớp mắt riêng ta còn lại
Auch wenn ich morgen allein zurückbleibe
Nghe ấm đôi bờ vai run run đôi bàn tay
Spür die Wärme an den Schultern, zitternde Hände
Nắng ơi tới đây chơi khách quý ghé thăm chiều nay
Sonne, komm vorbei, heut ist ein besonderer Gast hier
Nghe tiếng chim ca véo von sau mưa rào
Hör die Vögel singen nach dem Regen
Nghe tim ta thổn thức như thuở ngô nghê ngày nào
Hör mein Herz klopfen wie in jungen Tagen
Kìa ai đã tới từ lâu
Da, wer ist schon lange hier?
Mình ơi cười lên thôi gác lại buồn rầu
Lass uns lächeln, vergiss den Kummer
Tưới mấy nhành xanh ngày ngày quấn quýt nhau
Gieß die grünen Zweige, die sich täglich umschlingen
Xong
Und dann
Nghĩ nghĩ về nhau thôi cho đỡ nặng đầu
Denk nur an uns, damit der Kopf nicht schwer wird
Ông giời gật đầu cười hay cho đôi mình va vào nhau
Der Himmel nickt, lacht, lässt uns zusammenkommen
Sau khi tương cho ta mấy chuyện chẳng ra đâu vào đâu
Nach wirren Geschichten ohne Sinn
Em lại thêm chút
Bleib noch ein bisschen
Mình dậy muộn hơn nhân gian này vài phút
Lass uns länger schlafen als der Rest der Welt
Anh nhắm mắt nghe lồng ngực em phập phồng
Ich schließe die Augen, fühle deinen Atem
Chạm vào làn tóc rối đôi em ửng hồng
Berühre dein zerzaustes Haar, deine roten Wangen
Anh thức giấc trên bàn em pha sẵn ly trà xanh
Ich wache auf, du hast Tee gemacht
Kèm một vệt son đỏ rồi em sẽ lại đến thăm anh
Ein Lippenstiftabdruck, du wirst wiederkommen
Thought you seeking for something calls love
Thought you seeking for something calls love
Thing calls love
Thing calls love
(Thing calls love)
(Thing calls love)
Something passionate that make you high
Something passionate that make you high
Sorta like drug
Sorta like drug
Late night when I think about you
Late night when I think about you
I can tell you what is this
I can tell you what is this
I used to think that you so cold and I like that
I used to think that you so cold and I like that
Warm heart cold face what I'm missing
Warm heart cold face what I'm missing
Oh I hear the hotline bling
Oh I hear the hotline bling
And I know who's calling me
And I know who's calling me
Say that you down, to fall in my arms
Say that you down, to fall in my arms
Damn, you got me stumbling
Damn, you got me stumbling
Cool love
Cool love
How I get caught up in this cool love
How I get caught up in this cool love
If you down with me, I'll be around the town
If you down with me, I'll be around the town
You can ride with me, we can go around
You can ride with me, we can go around
Khi em chưa đến đây
Bevor du hierherkamst
Ta ôm nỗi đơn chực chờ đêm đen quen ghé qua
Trug ich die Einsamkeit, wartete bis die Nacht mich wieder besuchte
Ban mai mải chơi ông giời ngủ quên chẳng nhớ đến ta
Der Morgen spielte, der Himmel schlief und vergaß mich ganz
Khói thuốc êh êh ah ah ngày dài
Zigarettenrauch eh eh ah ah langer Tag
Hôm nay em ghé chơi
Heute bist du zu Besuch
đơn tối đêm chập chờn gọi nhau thôi tha lấy ta
Einsamkeit ruft in der Nacht, lass uns sie vertreiben
Ngày mai sớm đến ngày ta đỡ dài
Morgen kommt früh, der Tag wird kürzer sein
Ngày em ghé đến ta thôi thở dài
Seit du hier bist, seufze ich nicht mehr
mai chớp mắt riêng ta còn lại
Auch wenn ich morgen allein zurückbleibe
Em quà tặng anh chín đợi mười trông
Du bist das Geschenk, auf das ich so lange wartete
Nên nếu đến thăm anh chỉ cần đi người không
Komm einfach zu mir, bring nichts mit
Em thu mình trong vỏ bọc làm chi cho nóng ngợp
Warum versteckst du dich in deiner Hülle?
những điều tốt đẹp nhất thì xin đừng đóng hộp
Die schönsten Dinge packt man nicht ein
Em cứ vào không cần cửa
Komm herein, du brauchst nicht zu klopfen
Tình ái nguội tàn nay thêm phần đỏ lửa
Die erkaltete Liebe glüht wieder
Những niềm độc theo con sóng trôi êm
Einsamkeit treibt mit den Wellen sanft davon
máu trong thể trở nên nóng sôi thêm
Und das Blut in meinen Adern kocht
Chạm vào anh khi đôi môi em còn ngời đỏ
Berühre mich, während deine Lippen noch glühen
Chạm vào anh khi ta không căn được
Berühre mich, wenn wir die Neugier nicht zügeln können
Chạm vào anh khi hương thân em chưa rời bỏ
Berühre mich, solange dein Duft noch bleibt
Khi ta thôi sợ lòng thôi quanh co
Wenn wir keine Angst mehr haben und offen sind
khi trí vẫn còn chìm trong cơn ngái ngủ
Und wenn der Verstand noch schläfrig ist
Giữa một khu vườn không hoa thơm trái phủ
In einem Garten ohne Blumen, ohne Früchte
nụ hoa đang khao khát được nở
Da ist eine Knospe, die sich sehnt zu blühen
Chạm vào nhau cho tới khi mình vỡ òa
Berühre mich, bis wir explodieren
Chạm vào để biết yêu thương ngày qua ngày dâng đầy cao đến đâu
Berühre mich, um zu fühlen, wie die Liebe wächst
Em nắm đôi tay thật lâu để biết rằng tim em còn ấm
Halte meine Hand, spür, wie dein Herz noch warm ist
Anh ơi anh đến bên em thật gần
Komm näher, mein Schatz
Lặng nghe gió nói yêu
Hör dem Wind zu, der Liebe flüstert
Em đến nơi anh một lần
Du kamst einmal zu mir
Chợt thấy em thuộc về đây
Und fühltest, du gehörst hierher
Chạm vào để còn biết khát khao ngày qua ngày thấm dần sâu đến đâu
Berühre mich, um die Sehnsucht zu fühlen
thấy cơn còn say, lay tình bay theo làn khói
Siehst du den Traum noch tanzen im Rauch?
Anh nâng đôi tay chạm vào để nhớ
Ich hebe die Hände, berühre dich, um zu erinnern
Vuốt tóc em thêm lâu để nhớ
Streichle dein Haar länger, um zu erinnern
Mình say sưa, anh đã yêu chưa
Sind wir betrunken? Hab ich dich schon geliebt?
Lại đây gần hơn rồi chạm vào lần nữa
Komm näher, berühre mich noch einmal
Khi em chưa đến đây
Bevor du hierherkamst
Ta ôm nỗi đơn chực chờ đêm đen quen ghé qua
Trug ich die Einsamkeit, wartete bis die Nacht mich wieder besuchte
Ban mai mải chơi ông giời ngủ quên chẳng nhớ đến ta
Der Morgen spielte, der Himmel schlief und vergaß mich ganz
Khói thuốc êh êh ah ah ngày dài
Zigarettenrauch eh eh ah ah langer Tag
Hôm nay em ghé chơi
Heute bist du zu Besuch
đơn tối đêm chập chờn gọi nhau thôi tha lấy ta
Einsamkeit ruft in der Nacht, lass uns sie vertreiben
Ngày mai sớm đến ngày ta đỡ dài
Morgen kommt früh, der Tag wird kürzer sein
Ngày em ghé đến ta thôi thở dài
Seit du hier bist, seufze ich nicht mehr
mai chớp mắt riêng ta còn lại
Auch wenn ich morgen allein zurückbleibe
Chẳng ai đoán được buồn vui chọn
Niemand kann Glück und Leid vorhersagen
đôi khi bạc vàng không bằng món quà mọn
Manchmal ist Gold nicht so viel wert wie ein bescheidenes Geschenk
Rồi ta sẽ ngã vào biển người trong biếc sâu chìm
Wir fallen in den Ozean der Menschen und versinken
Chạm vào nhau trước khi ta không biết đâu tìm
Berühre mich, bevor wir uns verlieren
Yeah
Yeah
Ah
Ah
Chẳng ai đoán được buồn vui chọn
Niemand kann Glück und Leid vorhersagen
đôi khi bạc vàng không bằng món quà mọn
Manchmal ist Gold nicht so viel wert wie ein bescheidenes Geschenk
Rồi ta sẽ ngã vào biển người trong biếc sâu chìm
Wir fallen in den Ozean der Menschen und versinken
Chạm vào nhau trước khi ta không biết đâu tìm
Berühre mich, bevor wir uns verlieren





Авторы: Nguyen Duc Cuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.