Đưa Nhau Đi Trốn - Live At Show Của Đen -
Đen
,
Linh Cáo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đưa Nhau Đi Trốn - Live At Show Của Đen
Đưa Nhau Đi Trốn - Live At Show Của Đen
Bố
em
hút
rất
nhiều
thuốc
Dein
Vater
raucht
sehr
viel
Mẹ
em
khóc
mắt
lệ
nhoà
Deine
Mutter
weint,
ihre
Augen
sind
tränenüberströmt
Bố
anh
thì
đi
lại
còn
mẹ
anh
gọi
điện
thoại
đến
từng
nhà
Mein
Vater
ist
weg
und
meine
Mutter
ruft
bei
jedem
Haus
an
Nhiều
ngày
rồi
mình
không
về,
không
liên
lạc
được
gì
cả
Viele
Tage
sind
wir
nicht
nach
Hause
gekommen,
kein
Kontakt
möglich
Chỉ
vỏn
vẹn
mảnh
giấy
"đừng
lo,
đêm
nay
con
đi
chơi
xa"
Nur
ein
kurzer
Zettel:
"Keine
Sorge,
heute
Nacht
gehe
ich
weit
weg"
Em
ơi
đi
trốn
với
anh
Komm,
lass
uns
zusammen
weglaufen
Mình
đi
đến
nơi
có
biển
bạc
núi
xanh
Wir
gehen
dorthin,
wo
es
silbernes
Meer
und
grüne
Berge
gibt
Chạy
con
xe
anh
chở
em
tròng
trành
Fahr
mit
mir
auf
meinem
wackeligen
Motorrad
Mình
phóng
tầm
mắt
ngắm
chân
trời
mới
toanh
Lass
uns
den
neuen
Horizont
mit
weit
geöffneten
Augen
betrachten
Mình
ngủ
một
giấc
mà
không
cần
báo
thức
Lass
uns
schlafen,
ohne
Wecker
Giờ
này
mọi
khi
anh
đang
trong
ca
trực
Zu
dieser
Zeit
wäre
ich
normalerweise
im
Dienst
Em
thì
đang
lo
ngày
mai
giảng
đường
Und
du
würdest
dich
um
den
Unterricht
morgen
sorgen
Ôi
những
thứ
chán
chường
không
tẹo
nào
háo
hức
Oh,
diese
langweiligen
Dinge,
keine
Spur
von
Aufregung
Mình
rời
thành
phố
chật
chội
náo
nức
Wir
verlassen
die
laute,
enge
Stadt
Nơi
mà
cả
việc
thở
cũng
làm
ta
lao
lực
Wo
sogar
das
Atmen
uns
erschöpft
Mơ
những
con
đường
xa
làm
anh
thấy
rạo
rực
Ich
träume
von
fernen
Straßen,
die
mich
begeistert
machen
Muốn
đưa
em
đi
trốn
đến
tận
cùng
trái
đất
Ich
will
mit
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
fliehen
Anh
chẳng
cần
biết
là
ngày
nắng
đẹp
rạng
ngời
Es
ist
mir
egal,
ob
die
Sonne
strahlt
Hay
gió
về,
hay
bão
táp
mưa
rơi
Ob
der
Wind
weht
oder
ein
Sturm
tobt
Ngày
mình
đi
với
nhau
ấy
là
ngày
đẹp
trời
Der
Tag,
an
dem
wir
zusammen
losziehen,
ist
ein
schöner
Tag
Thì
theo
anh
đi
trốn
em
ơi
Dann
komm,
lass
uns
weglaufen,
mein
Schatz
Thật
lòng
em
mơ,
mơ
cùng
anh
đi
đến
tận
cùng
In
meinem
Herzen
träume
ich,
mit
dir
bis
ans
Ende
zu
gehen
Tận
cùng
chân
mây
vượt
núi
cao
hay
biển
sâu
Über
hohe
Berge
und
tiefe
Meere
Biết
mấy
là
yêu
cho
vừa
Wie
sehr
muss
man
lieben,
um
genug
zu
haben?
Giết
mấy
thời
gian
cho
vừa
Wie
viel
Zeit
muss
man
töten,
um
genug
zu
haben?
Khi
yêu
ta
mơ
về
nhau
Wenn
wir
lieben,
träumen
wir
voneinander
Để
thấy
lắm
lúc
lòng
mình
nhẹ
nhiều
khi
Damit
unser
Herz
manchmal
leicht
wird
Muốn
ném
hết
tất
cả
để
mà
đi
Um
alles
wegzuwerfen
und
einfach
loszuziehen
Một
lần
mình
sống
như
những
đứa
nhóc
không
nhà
Einmal
leben
wie
obdachlose
Kinder
Sớm
thức
dậy
ở
một
nơi
xa
Früh
morgens
an
einem
fernen
Ort
aufwachen
Em
ơi
anh
chẳng
muốn
sống
đời
vẻ
vang
Ich
will
kein
glorreiches
Leben,
mein
Schatz
Đời
lên
voi
xuống
chó,
danh
vọng
hoặc
bẽ
bàng
Ein
Leben
voller
Höhen
und
Tiefen,
Ruhm
oder
Niederlagen
Chỉ
muốn
êm
ả
với
nhau
qua
ngày
tháng
Ich
will
nur
ruhig
mit
dir
die
Tage
verbringen
Hè
xối
gàu
nước
mát,
lửa
hồng
khi
đông
sang
Im
Sommer
kühles
Wasser,
im
Winter
warmes
Feuer
Nhưng
ta
càng
lớn
càng
không
có
sức
phòng
thủ
Aber
je
älter
wir
werden,
desto
weniger
können
wir
uns
wehren
Đời
cuốn
xô
ta
cả
khi
ta
trốn
trong
phòng
ngủ
Das
Leben
reißt
uns
mit,
selbst
wenn
wir
uns
im
Schlafzimmer
verstecken
Âu
lo
theo
về
dù
ta
đã
khoá
ba
lần
cửa
Die
Sorgen
kommen
mit,
auch
wenn
wir
dreimal
abschließen
Trốn
đi
trốn
đi
không
đời
giết
ta
lần
nữa
Lauf
weg,
lauf
weg,
das
Leben
soll
uns
nicht
noch
einmal
töten
Em
ơi
đi
trốn
với
nhau
Komm,
lass
uns
zusammen
weglaufen
Kệ
vòng
xe
đó
đưa
mình
đi
tới
đâu
Lass
die
Räder
uns
wohin
auch
immer
tragen
Kệ
cho
nắng
cháy,
cho
bụi
phủ
vai
gầy
Egal
ob
die
Sonne
brennt
oder
Staub
auf
deinen
Schultern
liegt
Kệ
cơm
kệ
áo,
kệ
no
đủ
mai
này
Egal
um
Essen
oder
Kleidung,
egal
um
morgen
Sau
lưng
là
bụi,
trước
mặt
đường
chân
trời
Hinter
uns
Staub,
vor
uns
der
Horizont
Mình
kệ
những
luật
lệ
mà
mình
thường
vâng
lời
Wir
ignorieren
die
Regeln,
die
wir
sonst
befolgen
Đời
nói
mình
vô
trách
nhiệm,
có
vẻ
không
oan
Die
Welt
sagt,
wir
sind
verantwortungslos,
vielleicht
nicht
zu
Unrecht
Ừ
thì
một
lần
mình
là
trẻ
không
ngoan
Na
gut,
diesmal
sind
wir
ungezogene
Kinder
Anh
chưa
từng
lên
kế
hoạch
cho
cuộc
đời
anh
Ich
habe
mein
Leben
nie
geplant
Sẽ
là
Mây
đen
kéo
đến
hay
trời
ngời
xanh
Ob
dunkle
Wolken
oder
blauer
Himmel
kommt
Nhưng
nếu
em
muốn
thấy
chân
trời
mới
toanh
Aber
wenn
du
einen
neuen
Horizont
sehen
willst
Thì
em
ơi
đi
trốn
với
anh
Dann
komm,
lass
uns
weglaufen,
mein
Schatz
Nhiều
hơn
bầu
không
khí
Mehr
als
nur
Luft
zum
Atmen
Bớt
đi
những
mệt
nhoài
Weniger
von
dieser
Erschöpfung
Cuộc
đời
đâu
được
mấy
Das
Leben
ist
nicht
lang
Bình
yên
những
sớm
mai
Friedvolle
Morgen
sind
selten
Em
ơi
đi
trốn
với
anh
Komm,
lass
uns
zusammen
weglaufen
Mình
đi
đến
nơi
có
biển
bạc
núi
xanh
Wir
gehen
dorthin,
wo
es
silbernes
Meer
und
grüne
Berge
gibt
Chạy
con
xe
anh
chở
em
tròng
trành
Fahr
mit
mir
auf
meinem
wackeligen
Motorrad
Mình
phóng
tầm
mắt
ngắm
chân
trời
mới
toanh
Lass
uns
den
neuen
Horizont
mit
weit
geöffneten
Augen
betrachten
Và
sẽ
là
những
bình
mình
không
có
tiếng
chuông
báo
thức
Und
es
werden
Morgen
ohne
Weckerklingeln
sein
Và
tất
cả
điều
đó
làm
anh
thấy
háo
hức
Und
all
das
macht
mich
so
aufgeregt
Thật
lòng
em
mơ
mơ
cùng
anh
đi
đến
tận
cùng
In
meinem
Herzen
träume
ich,
mit
dir
bis
ans
Ende
zu
gehen
Tận
cùng
chân
mây
vượt
núi
cao
hay
biển
sâu
Über
hohe
Berge
und
tiefe
Meere
Biết
mấy
là
yêu
cho
vừa
Wie
sehr
muss
man
lieben,
um
genug
zu
haben?
Giết
mấy
thời
gian
cho
vừa
Wie
viel
Zeit
muss
man
töten,
um
genug
zu
haben?
Khi
yêu
ta
mơ
về
nhau
Wenn
wir
lieben,
träumen
wir
voneinander
Để
thấy
lắm
lúc
lòng
mình
nhẹ
nhiều
khi
Damit
unser
Herz
manchmal
leicht
wird
Muốn
ném
hết
tất
cả
để
mà
đi
Um
alles
wegzuwerfen
und
einfach
loszuziehen
Một
lần
mình
sống
như
những
đứa
nhóc
không
nhà
Einmal
leben
wie
obdachlose
Kinder
Sớm
thức
dậy
ở
một
nơi
xa
Früh
morgens
an
einem
fernen
Ort
aufwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.