Текст и перевод песни Đen feat. Lynk Lee - Cô Gái Bàn Bên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cô Gái Bàn Bên
Девушка за соседним столиком
Chiều
ráng
đỏ
bên
quán
nhỏ
Вечерний
красный
закат
над
маленьким
кафе
Quán
nhỏ
không
sáng
tỏ
Кафе
неярко
освещено
"Cho
ly
đen
đá
không
đường
anh
ơi"
"Черный
кофе
со
льдом
без
сахара,
пожалуйста"
Chợt
thấy
đầu
thuốc
bàn
bên
kia
thoáng
đỏ
Вдруг
увидел,
как
тлеет
окурок
за
соседним
столиком
Anh
bồi
bàn
mang
ra
hai
cốc
Официант
приносит
две
чашки
Một
cho
anh,
một
cho
em
Одну
мне,
одну
тебе
Tay
em
khuấy
một
trời
xoáy
lốc
Твоя
рука
размешивает,
создавая
маленький
вихрь
Cà
phê
đen,
cà
phê
đen
Черный
кофе,
черный
кофе
Đủ
chật
để
nhìn
nhau
cho
thật
rõ
Достаточно
тесно,
чтобы
хорошо
видеть
друг
друга
Đủ
tối
để
thấy
khói
kia
lửng
lơ
Достаточно
темно,
чтобы
видеть,
как
дым
лениво
клубится
Đủ
lặng
nghe
trang
sách
kia
lật
giở
Достаточно
тихо,
чтобы
слышать
шелест
переворачиваемых
страниц
Nơi
đây
quá
đủ
cho
những
gã
hay
mơ
Это
место
идеально
подходит
для
таких
мечтателей,
как
я
Mình
cùng
chia
nhau
mảnh
không
gian
này
Мы
делим
это
пространство
друг
с
другом
Anh
là
thằng
nhóc
chân
anh
không
mang
giày
Я
— просто
парень,
на
ногах
у
меня
нет
обуви
Đầu
anh
chưa
nghĩ
quá
nhiều
điều
sâu
xa
В
моей
голове
ещё
нет
глубоких
мыслей
"Dối
lòng
sẽ
bị
quạ
bắt
diều
hâu
tha"
"Кто
лжет,
того
вороны
схватят,
а
ястребы
унесут"
(Và
bây
giờ
thì)
(И
вот
теперь)
Tắt
những
cuộc
gọi
tắt
cả
email
Отключить
все
звонки,
отключить
всю
почту
Flow
anh
sẽ
dắt
tay
em
đi
theo
Мой
флоу
возьмет
тебя
за
руку
и
поведет
Đến
nột
nơi
chẳng
ai
biết
là
nơi
nào
Туда,
где
никто
не
знает,
где
это
место
Nơi
mà
nỗi
buồn
trở
nên
bé
tí
teo
Где
печаль
становится
крошечной
Nơi
mà
u
sầu
mỏng
như
là
cánh
ve
Где
тоска
тонкая,
как
крыло
цикады
Nụ
cười
em
nở
tròn
như
là
bánh
xe
Твоя
улыбка
круглая,
как
колесо
Môi
không
cần
son,
mắt
không
ướt
nhòe
Губы
без
помады,
глаза
без
слез
Nơi
mưa
không
cần
trú,
nơi
nắng
không
cần
che
Где
не
нужно
прятаться
от
дождя,
где
не
нужно
укрываться
от
солнца
Đôi
khi
anh
đã
quên
đi
hiện
tại
Иногда
я
забываю
о
настоящем
Quên
cả
quá
khứ
quên
luôn
cả
tương
lai
Забываю
о
прошлом
и
даже
о
будущем
Em
có
bao
giờ
thấy
thời
gian
như
ngừng
lại?
Ты
когда-нибудь
ощущала,
как
время
останавливается?
Trong
một
khoảnh
khắc
ta
không
nhớ
mình
là
ai
На
мгновение
мы
забываем,
кто
мы
Mình
cùng
chia
nhau
mảnh
không
gian
này
Мы
делим
это
пространство
друг
с
другом
Anh
là
thằng
nhóc
chân
anh
không
mang
giày
Я
— просто
парень,
на
ногах
у
меня
нет
обуви
Đầu
anh
chưa
nghĩ
quá
nhiều
điều
sâu
xa
В
моей
голове
ещё
нет
глубоких
мыслей
Dối
lòng
sẽ
bị
quạ
bắt
diều
hâu
tha!
Кто
лжет,
того
вороны
схватят,
а
ястребы
унесут!
Em
có
thể
gọi
người
như
anh
là
gã
điên
Ты
можешь
назвать
меня
сумасшедшим
Vì
điều
đó
đúng
nên
cũng
thấy
chả
phiền
Потому
что
это
правда,
и
меня
это
не
беспокоит
Ai
cũng
thay
đổi
chỉ
có
anh
là
bất
biến
Все
меняются,
только
я
остаюсь
неизменным
Em
đang
đối
diện
với
gã
mơ
không
ngả
nghiêng
Ты
стоишь
перед
мечтателем,
который
не
склоняется
ни
перед
кем
Một
lần
em
ơi
em
là
ai
em
hãy
quên
На
один
миг,
забудь,
кто
ты
Những
gì
em
có
là
cảm
xúc
không
có
tên
Всё,
что
у
тебя
есть
— это
безымянные
чувства
Không
có
hạnh
phúc
Без
счастья
Không
có
muộn
phiền
Без
печали
Đối
diện
với
em
là
gã
trai
bên
bàn
bên
Перед
тобой
парень
за
соседним
столиком
Em
có
từng
mơ,
mơ
những
giấc
rất
xanh
tươi
Тебе
когда-нибудь
снились
яркие,
сочные
сны?
Khi
kim
đồng
hồ
ngưng,
em
có
thấy
lòng
chơi
vơi?
Когда
стрелки
часов
замирают,
чувствуешь
ли
ты
трепет
в
груди?
Soi
qua
làn
khói
em
soi
rõ
tim
người
Сквозь
дым
ты
видишь
мое
сердце
насквозь
Không
biết
nói
câu
gì
chỉ
biết
ngồi
hát
xong
cười
Не
знаю,
что
сказать,
могу
только
петь
и
смеяться
Muốn
lại
ngồi
với
em
vào
một
chiều
tàn
Хочу
снова
сидеть
с
тобой
на
закате
Lòng
vui
như
thể
nhặt
được
nhiều
vàng
Радоваться,
как
будто
нашел
много
золота
Tâm
tư
rộn
rã
tiếng
con
sóng
ngoài
xa
В
душе
плещутся
волны
далекого
моря
Đông
nhưng
sao
thấy
như
đang
nóng
ngoài
da
Зима,
но
мне
жарко,
как
будто
я
горю
Mình
lại
chia
nhau
mảnh
không
gian
này
Мы
снова
делим
это
пространство
друг
с
другом
Em
là
cô
nhóc
chân
em
không
mang
giày
Ты
— девушка,
на
ногах
у
тебя
нет
обуви
Đầu
em
không
nghĩ
quá
nhiều
điều
sâu
xa
В
твоей
голове
нет
глубоких
мыслей
Dối
lòng
sẽ
bị
quạ
bắt
diều
hâu
tha
Кто
лжет,
того
вороны
схватят,
а
ястребы
унесут
Bản
chất
mình
vẫn
chỉ
là
hai
người
lạ
По
сути,
мы
всего
лишь
два
незнакомца
Gặp
gỡ
tình
cờ
khi
năm
thì
mười
họa
Встретившиеся
случайно,
раз
в
пятилетку
Có
hai
người
lạ
gặp
nhau
ở
quán
quen
Два
незнакомца
встретились
в
знакомом
кафе
Đốt
lên
hai
đốm
lửa
trong
ngày
trời
xám
đen
Зажгли
два
огонька
в
серый,
пасмурный
день
Kể
những
câu
chuyện
không
đầu
không
đuôi
Рассказывали
бессвязные
истории
Nếm
những
cảm
xúc
không
màu
không
mùi
Испытывали
бесцветные
и
безвкусные
чувства
Tâm
tư
không
giấu
không
vùi
Не
скрывали
и
не
прятали
свои
мысли
Bình
yên
là
lúc
lòng
không
sầu
không
vui
Спокойствие
— это
когда
в
душе
нет
ни
печали,
ни
радости
Nghe
như
tiếng
cơn
gió
xôn
xao
trong
lòng
em
Слышу,
как
ветер
шепчет
в
твоей
душе
Khi
hai
ta
vẫn
chưa
biết
tên
nhau
chưa
kịp
quen
Когда
мы
ещё
не
знаем
имён
друг
друга,
не
успели
познакомиться
Rồi
tình
cờ
ngồi
lại
bên
nhau
И
вот,
случайно,
мы
снова
сидим
рядом
Nói
bâng
quơ
những
điều
gì
Болтаем
о
всякой
ерунде
Nói
vu
vơ
những
lạ
kì
Говорим
о
странных
вещах
Chợt
ta
thành
những
người
mơ
И
вдруг
становимся
мечтателями
Nhắm
mắt,
để
ta
biết
thấy
Закрыть
глаза,
чтобы
видеть
Bịt
tai,
để
ta
biết
nghe
Заткнуть
уши,
чтобы
слышать
Đứng
lại,
để
ta
biết
chạy
Остановиться,
чтобы
бежать
Ra
đi,
để
ta
biết
về
Уйти,
чтобы
вернуться
Ngừng
hơi,
để
ta
biết
thở
Задержать
дыхание,
чтобы
дышать
Vỗ
về,
để
ta
biết
đau
Утешить,
чтобы
почувствовать
боль
Quên
đi,
để
ta
biết
nhớ
Забыть,
чтобы
помнить
Xa
lạ,
để
ta
biết
nhau
Быть
чужими,
чтобы
узнать
друг
друга
Em
có
từng
mơ,
mơ
những
giấc
rất
xanh
tươi
Тебе
когда-нибудь
снились
яркие,
сочные
сны?
Khi
kim
đồng
hồ
ngưng,
ở
4 giờ
20
Когда
стрелки
часов
замирают
на
4:20
Soi
qua
làn
khói
em
soi
rõ
tim
người
Сквозь
дым
ты
видишь
мое
сердце
насквозь
Không
biết
nói
câu
gì
chỉ
biết
ngồi
hát
xong
cười
Не
знаю,
что
сказать,
могу
только
петь
и
смеяться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Duc Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.