Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bože, Bože...
Gott, Gott...
Bože,
Bože,
di
baš
ja,
od
svih
sretnih
Cigana,
Gott,
Gott,
warum
ich
von
allen
glücklichen
Zigeunern,
Da
se
rodim
baš
kad
zadremaš?
Dass
ich
geboren
werde,
wenn
du
döst?
Da
me
ne
blagosloviš...
Nikad
ni
ne
osloviš...
Dass
du
nicht
segnest...
Mich
nie
ansprichst...
Dok
za
nekim...
Makarkakvim...
Vašar
raspremaš?
Während
du
für
irgendeinen
Jahrmarkt
packst?
Dvaes′četir
dinara
dužan
sam
kod
mlinara...
Vierundzwanzig
Dinar
schuld
ich
beim
Müller...
Kod
kovača
ne
smem
svraćati...
Beim
Schmied
wag
ich
nicht
vorbei...
Juri
me
dućandžija...
Švićka
za
mnom
kamdžija...
Der
Händler
jagt
mich...
Die
Peitsche
pfeift...
Jedva
imam
svirce
plaćati...
Kaum
kann
ich
die
Spielmänner
bezahlen...
Za
mnom
cika...
Za
mnom
potraga...
A
preda
mnom
put
za
Dovraga...
Hinter
mir
Geschrei...
Verfolgung...
Vor
mir
Weg
zum
Teufel...
Bar
da
mi
je
fićok
rakije...
Tu
bi
moglo
da
se
sakrije...
Hätt
ich
ein
Schnapsfläschchen...
Da
könnte
man
sich
verstecken...
Još
kad
onda
svirci
nagare...
Sve
ću
dati,
sve
ću
propiti...
Wenn
Spielmänner
dann
spielen...
Geb
ich
alles,
versauf
alles...
Samo
neću
moje
malo
magare...
S
belegom
na
levoj
kopiti...
Nur
mein
kleines
Eselchen
nicht...
Mit
Mal
am
linken
Huf...
Niko
mene
ne
zna
slušati...
Ko
moj
verni
drugar
ušati...
Niemand
versteht
mich
wie...
Mein
treues
Langohr...
Za
mnom
ići
i
sanjariti...
A
ne
kvariti...
Mir
zu
folgen
und
zu
träumen...
Und
nicht
stören...
Bože,
Bože,
di
baš
ja
od
svih
spretnih
Cigana,
Gott,
Gott,
warum
ich
von
allen
flinken
Zigeunern,
Naspram
zvezda
da
se
zagubim?
Unter
Sternen
zu
verschwinden?
Dok
sam
konje
pojio,
Vrag
je
drum
prespojio...
Als
ich
Pferde
tränkte,
verlegte
der
Teufel
Wege...
On
je
teo
da
se
u
nju,
Belu,
zaljubim...
Er
wollte,
dass
ich
mich
in
sie,
Bela,
verliebe...
Samo
ako
išta
znam,onda
znam
da
budem
sam...
Wenn
ich
was
weiß,
dann
dass
ich
allein
bin...
Tu
sam
isti
na
mog
ujaka...
Hier
gleich
wie
mein
Onkel...
Lula
i
kabanica...
Britva
i
brojanica...
Pfeife
und
Mantel...
Rasiermesser
und
Rosenkranz...
Prijatelja
ko
u
kurjaka...
Freunde
wie
bei
einem
Köter...
Za
mnom
cika...
Za
mnom
potraga...
A
preda
mnom
put
za
Dovraga...
Hinter
mir
Geschrei...
Verfolgung...
Vor
mir
Weg
zum
Teufel...
Bar
da
mi
je
fićok
rakije...
Tu
bi
moglo
da
se
sakrije...
Hätt
ich
ein
Schnapsfläschchen...
Da
könnte
man
sich
verstecken...
Pa
kad
svirci
nagare...
Zadnji
groš
ću
propiti...
Wenn
Spielmänner
spielen...
Geb
den
letzten
Groschen...
Ali
ne
dam
magare...
S
belegom
na
levoj
kopiti...
Aber
das
Eselchen
nicht...
Mit
Mal
am
linken
Huf...
Di
je
da
je,
neka
je...
Samo
nek
daleka
je...
Wo
auch
immer...
Lass
es
sein...
Nur
weit
weg...
Da
je
duže
trajalo,
ne
bi
valjalo...
Wär
es
länger
gewesen,
wär
nicht
gut...
Bože,
Bože,
di
baš
ja
od
svih
grešnih
Cigana,
Gott,
Gott,
warum
ich
von
allen
sündigen
Zigeunern,
Da
padnem
na
sitnim
gresima?
An
Kleinigkeiten
zu
scheitern?
Ne
daš
mi
je
videti?
I
to
od
ruke
ide
ti...
Lässt
du
sie
mich
nicht
sehen?
Und
so
mühelos...
Mora
da
je
besposleno
na
nebesima?
Muss
ja
langweilig
sein
im
Himmel?
Stiću
sutra
do
mraka
do
komšijskog
oblaka...
Morgen
bei
Dämmerung
erreiche
ich
ihre
Wolke...
Pod
njim
ću
se
opet
roditi...
Dort
werd
ich
neu
geboren...
Nisi
ti
na
nebu
sam...
Bogova
je
povazdan...
Du
bist
nicht
allein
oben...
Götter
gibts
genug...
S
nekim
ću
se
već
nagoditi...
Mit
einem
werd
ich
schon
ins
Geschäft
kommen...
Za
mnom
cika...
Za
mnom
potraga...
A
preda
mnom
put
za
Dovraga...
Hinter
mir
Geschrei...
Verfolgung...
Vor
mir
Weg
zum
Teufel...
Bar
da
mi
je
fićok
rakije...
Tu
bi
moglo
da
se
sakrije...
Hätt
ich
ein
Schnapsfläschchen...
Da
könnte
man
sich
verstecken...
A
kad
svirci
nagare...
Zadnji
groš
ću
propiti...
Wenn
Spielmänner
spielen...
Geb
den
letzten
Groschen...
Ali
ne
dam
magare...
S
belegom
na
levoj
kopiti...
Aber
das
Eselchen
nicht...
Mit
Mal
am
linken
Huf...
Kog
sad
ljubi,
sanjiva...
Kad
se
dan
razdanjiva...
Wen
liebt
sie
nun,
Träumerin...
Während
der
Tag
erwacht...
Kom
sad
zamke
postavlja...
Kog
li
noćas
ostavlja?
Wem
stellt
sie
Fallen...
Wen
verlässt
sie
wohl
heute?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: đorđe Balašević
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.