Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
granici
sam
bio
posle
ponoći
An
der
Grenze
war
ich
nach
Mitternacht
Mrak
je
moja
boja
i
tu
nema
pomoći
Dunkelheit
ist
meine
Farbe,
da
gibt
es
keine
Hilfe
Carinik,
još
dečak
Der
Zöllner,
noch
ein
Junge
Klimnuo
mi
glavom,
zvaničan
i
krut
Nickte
mir
zu,
offiziell
und
steif
I
samo
lupio
pečat
Und
stempelte
nur
ab
"Sve
u
redu,
laku
noć
i
sretan
put"
"Alles
in
Ordnung,
gute
Nacht
und
gute
Reise"
Put
se
odmotava
ko
dugi
sivi
šal
Der
Weg
wickelt
sich
ab
wie
ein
langer
grauer
Schal
Sutra
će
se
stare
koke
picnuti
za
bal
Morgen
werden
sich
die
alten
Hennen
für
den
Ball
herausputzen
Takav
dan
se
pamti
So
einen
Tag
vergisst
man
nicht
Petnaest
godina
u
vetar
poslatih
Fünfzehn
Jahre
in
den
Wind
geschickt
Dolaze
svi
maturanti
Alle
Abiturienten
kommen
Al'
će
neki
neke
teško
poznati
Aber
manche
werden
einige
kaum
wiedererkennen
Dosadne
proslave
mi
dođu
kao
kazna
Langweilige
Feiern
kommen
mir
wie
eine
Strafe
vor
Ali
svejedno
idem,
možda
najzad
saznam
Aber
ich
gehe
trotzdem
hin,
vielleicht
erfahre
ich
endlich
Gde
je
moja
pegava,
dugo
me
izbegava
Wo
meine
Sommersprossige
ist,
sie
meidet
mich
schon
lange
Nije
mi
se
javila
nikad
više
Sie
hat
sich
nie
mehr
gemeldet
Magija
je
prestala,
negde
mi
je
nestala
Die
Magie
ist
verflogen,
sie
ist
mir
irgendwo
abhanden
gekommen
Kao
leptiri
pre
kiše
Wie
Schmetterlinge
vor
dem
Regen
Gde
je
moja
Peggy
Sue?
"Nije
ovde",
rekli
su
Wo
ist
meine
Peggy
Sue?
"Sie
ist
nicht
hier",
sagten
sie
"Oni
su
odselili,
nemoj
zvati"
"Sie
sind
weggezogen,
ruf
nicht
an"
Ostao
je
samo
lik,
mali
verni
saputnik
Geblieben
ist
nur
ein
Bild,
ein
kleiner
treuer
Weggefährte
Mali
svitac
srebrni
da
me
prati
Ein
kleines
silbernes
Glühwürmchen,
um
mich
zu
begleiten
Promiču
dani
kao
jablani
uz
drum
Die
Tage
ziehen
vorbei
wie
Pappeln
am
Wegesrand
I
jutro
već
miriše
na
vanilu
i
na
rum
Und
der
Morgen
duftet
schon
nach
Vanille
und
Rum
Gde
su,
kako
se
drže?
Wo
sind
sie,
wie
geht
es
ihnen?
Baš
da
vidim
šta
je
s
dobrim
đacima
Ich
möchte
sehen,
was
aus
den
guten
Schülern
geworden
ist
Oni
se
potroše
brže
Sie
verbrauchen
sich
schneller
Mi
smo
nekad
bili
generacija
Wir
waren
mal
eine
Generation
Dosadne
proslave
mi
dođu
kao
kazna
Langweilige
Feiern
kommen
mir
wie
eine
Strafe
vor
Ali
svejedno
idem,
možda
najzad
saznam
Aber
ich
gehe
trotzdem
hin,
vielleicht
erfahre
ich
endlich
Gde
je
moja
pegava,
dugo
me
izbegava
Wo
meine
Sommersprossige
ist,
sie
meidet
mich
schon
lange
Nije
mi
se
javila
nikad
više
Sie
hat
sich
nie
mehr
gemeldet
Magija
je
prestala,
negde
mi
je
nestala
Die
Magie
ist
verflogen,
sie
ist
mir
irgendwo
abhanden
gekommen
Kao
leptiri
pre
kiše
Wie
Schmetterlinge
vor
dem
Regen
Gde
je
moja
Peggy
Sue?
"Nije
ovde",
rekli
su
Wo
ist
meine
Peggy
Sue?
"Sie
ist
nicht
hier",
sagten
sie
"Oni
su
odselili,
nemoj
zvati"
"Sie
sind
weggezogen,
ruf
nicht
an"
Ostao
je
samo
lik,
mali
verni
saputnik
Geblieben
ist
nur
ein
Bild,
ein
kleiner
treuer
Weggefährte
Mali
svitac
srebrni
da
me
prati
Ein
kleines
silbernes
Glühwürmchen,
um
mich
zu
begleiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorde Balasevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.