Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues mutne vode
Blues of the Murky Waters
Svašta
se
rodi
u
mutnoj
vodi
All
sorts
of
things
are
born
in
murky
waters
Lukava
mrena
i
glupavi
smuđ
Sly
tench
and
stupid
barbel
Karaš
i
bandar,
lopov
i
žandar
Crucian
carp
and
carp
bream,
thief
and
gendarme
I
ribe
što
žive
na
račun
tuđ
And
fish
that
live
off
others'
backs
Malene
one
većih
se
klone
The
small
ones
steer
clear
of
the
big
ones
Ne
paziš
i
već
te
nema
za
tren
If
you're
not
careful,
you'll
be
gone
in
an
instant
Gde
god
da
beže
stignu
u
mreže
Wherever
they
flee,
they
end
up
in
the
nets
Neko
se
rodi
da
postane
plen
Some
are
born
to
become
prey
Ja
pevam
svoj
blues
bez
namere
bitne
I
sing
my
blues
with
no
particular
aim
I
najveće
ribe
za
mene
su
sitne
And
even
the
biggest
fish
are
small
fry
to
me
Ja
sa
strane
samo
posmatram
taj
svet
I
watch
this
world
from
the
sidelines
A
budem
i
ja
i
smuvan
i
varan
And
I
become
tench
and
bream
and
carp
Pa
svakom
se
desi
da
ispadne
šaran
After
all,
everyone
ends
up
being
a
sucker
To
je
bar
rutinska
stvar
That's
just
the
way
things
are
Ko
život
vodi
u
mutnoj
vodi
He
who
lives
in
murky
waters
Mora
sve
trikove
dobro
da
zna,
Must
know
all
the
tricks
well
U
mutnoj
vodi,
što
mnogim
godi,
In
murky
waters,
which
many
enjoy
Posebno
onim
sa
vrha
i
dna
Especially
those
at
the
top
and
bottom
Svi
znaju
svrhu,
štuka
na
vrhu
Everyone
knows
their
purpose,
the
pike
at
the
top
Tu
su
da
kvare
i
naprave
lom
They're
here
to
wreak
havoc
and
cause
chaos
A
dole
na
dnu,
sudbinu
jadnu
And
down
at
the
bottom,
a
sorry
fate
Mnogima
rešava
nekakav
som
A
catfish
solves
for
many
of
them
Ja
pevam
svoj
blues
bez
namere
bitne
I
sing
my
blues
with
no
particular
aim
I
najveće
ribe
za
mene
su
sitne
And
even
the
biggest
fish
are
small
fry
to
me
Ja
sa
strane
samo
posmatram
taj
svet
I
watch
this
world
from
the
sidelines
Ja
pevam
svoj
blues
u
srcu
dubine
I
sing
my
blues
in
the
depths
of
my
heart
I
držim
se
pretežno
zlatne
sredine
And
I
stick
to
the
golden
mean
as
much
as
possible
To
je
bar
rutinska
stvar
That's
just
the
way
things
are
Rutinska
stvar
The
way
things
are
Na
šta
se
svodi
život
u
vodi?
What
does
life
in
water
boil
down
to?
Pa
eto,
grabljivci
imaju
vlast
Well,
predators
have
power
Grgeč
je
glupan,
ali
je
krupan
The
ruff
is
stupid,
but
he's
big
Pa
male
ribice
guta
u
slast
So
he
gobbles
up
little
fish
with
relish
U
dane
gadne,
kad
voda
padne,
In
hard
times,
when
the
water
drops
Plašljive
ribe
ne
vrede
ni
groš
Timid
fish
aren't
worth
a
dime
Naiđu
krize,
drukčije
grize
Crises
come,
and
hunger
gnaws
I
samo
najbolji
plivaju
još
And
only
the
best
still
swim
Ja
pevam
svoj
blues
bez
namere
bitne
I
sing
my
blues
with
no
particular
aim
I
najveće
ribe
za
mene
su
sitne
And
even
the
biggest
fish
are
small
fry
to
me
Ja
sa
strane
samo
posmatram
taj
svet
I
watch
this
world
from
the
sidelines
Ja
pevam
svoj
blues
u
vrtlogu
gluvom
I
sing
my
blues
in
the
deafening
whirlpool
I
pitam
se
šta
rade
ribe
na
suvom
And
I
wonder
what
fish
do
on
dry
land
A
to
je
bar
rutinska
stvar
But
that's
just
the
way
things
are
Rutinska
stvar
The
way
things
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.