Đorđe Balašević - Eleonora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Eleonora




Eleonora
Eleonora
Na bogojavljensku noæ...
On the day of Epiphany...
Peku se kesteni, lome se pogaèe, a venac smokava i praporci se pokaèe
Chestnuts are roasting, cakes are breaking, and a wreath of figs and banners are displayed
U prednjoj sobi moga baæe... To je veæ navike moæ
In the front room of my father's house... These are my old habits
Bez slova poziva, drutvo se sastalo pod istom ikonom,
Without a word of invitation, the company has gathered under the same icon,
Za crnim vapskim astalom to pamti svadbe i daæe
At the black oak table that remembers weddings and funerals
Redak sam gost u starom kraju...
I am a rare guest in my old hometown...
Al' znam ta misle, i u snu
But I know those thoughts, and in my dreams
I oni mene kanda znaju... Jer èak ni pripiti ni da mi pomenu nju
They also seem to know me... Because even if they don't toast to me or mention her
Èudna je zverèica strast...
Passion is a strange beast...
Od one ljubavi, zbog glupe svaðice...
From that love, because of a stupid quarrel...
U buri æutanja potonule su laðice
Small boats have sunk in a storm of silence
I minus na kraju salda?
And a minus at the end of the balance?
Dal' grom odabira hrast?
Does thunder choose the oak?
Ili se to pak hrsat munjama nametne?
Or does the oak impose itself on the lightning?
Za to ba nemam reèi bog zna kako pametne...
I don't have any clever answers for that...
To je ta sudbina, valjda?
That's what fate is, I suppose?
Bila je moja zlatna ansa... A tek sam naèeo svoj krug
She was my golden earring... And I had just found my way
Moj mali Sanèo Pansa... Moja ljubavnica...
My little Sancho Panza... My mistress...
Saborac... I moj najbolji drug...
My comrade... And my best friend...
Oni ne prièaju o njoj... A ja se ne raspitkivam
They don't talk about her... And I don't ask
Ukrstim politru i noæ... I tu i tamo na taj krst se prikivam
I cross my bread and knife... And there and then I nail myself to that cross
Veæ me i Dunav pretièe... Moja me senka spotièe
Now even the Danube threatens me... My shadow mocks me
Al' nita mi se ne tièe... I malo ta me pomera i dotièe
But nothing touches me... And it takes little to move and affect me
Sem, moda, nje?
Except, perhaps, her?
Kad ðavo precepi pil...
When the devil steals the ax...
Sve krene naopaka, svale se vanglice, zadrema kum,
Everything goes wrong, the windows fall, the godfather falls asleep,
I neto nisu ove "london tanglice"
And these "London tangerines" are not
Ko kadgod, u doba slavna?
As they once were, in the glorious days?
Pogreno uklopljen stil...
A style wrongly combined...
Kinesko posuðe, salvete heklane,
Chinese dishes, crocheted napkins,
Model iz izloga a cipele od preklane
A mannequin from a shop window and shoes from last week
No, rizling sve to poravna
But the Riesling evens it all out
Veæ me Dunav pretièe... Veæ me senka spotièe
Now the Danube threatens me... Now my shadow mocks me
Nita me se ne tièe... Nita me se ne dotièe
Nothing touches me... Nothing affects me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.