Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Galicia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galicia (Live)
Galicia (Live)
Pred
zoru
je
sa
njine
strane
obično
muk...
It's
usually
quiet
on
their
side
before
dawn...
Pod
velom
magle
zvecka
osmi
kozački
puk...
Under
a
veil
of
fog,
the
eighth
Cossack
regiment
chews
gum...
I
svu
noć
mi
inje
kamuflira
šinjel
uz
polegli
brest...
And
all
night
long,
the
frost
camouflages
my
trench
coat
by
the
fallen
elm...
U
inat
ću
i
ovo
pismo
poslati...
Znam:
"ime
i
adresa
nisu
poznati"...
In
spite,
I'll
send
this
letter...
I
know:
"name
and
address
unknown"...
Dok
tikvan-poštar
ne
skonta
ko
to
čeka
sa
fronta...
Kakvu
dobru
vest...
Until
the
pumpkin-postman
realizes
who's
waiting
for
it
from
the
front...
What
good
news...
I
tek
da
znaš...
Ovo
na
slici
je
naoko
pitomi
pejsaž
Galicije...
And
just
so
you
know...
This
picture
is,
on
the
surface,
a
peaceful
Galician
landscape...
Al
mira
ni
čas...
Sve
živo
pali
na
nas...
But
there's
no
peace
for
a
moment...
Everything
alive
fires
at
us...
Fotograf
jedini
metkove
špara...
The
photographer
is
the
only
one
who
saves
bullets...
Oberst
kao
lud
olovo
rasipa,
fotograf
jedva
katkad
okine
sa
nasipa...
The
colonel,
like
a
madman,
wastes
lead,
the
photographer
barely
occasionally
shoots
from
the
embankment...
Na
nadošloj
Visli
se
soldati
stisli...
I
svima
su
nam
pomisli...
Daleko...
The
soldiers
huddled
on
the
flooded
Vistula...
And
everyone
has
thoughts...
Far
away...
U
sumrak
je
sa
njine
strane
obično
žal...
It's
usually
sad
on
their
side
at
twilight...
Zatuži
ađinokaja
ko
ranjeni
ždral...
The
adinokokaya
cries
like
a
wounded
crane...
Al
postane
krotka
kad
drmne
je
votka...
Onako
"na
belo"...
But
she
becomes
tame
when
you
give
her
vodka...
That
way,
"neat"...
Pod
mojom
šapkom
lavovi
se
baškare...
Under
my
cap,
the
lions
are
having
fun...
U
snu
mi
pleteš
beli
šal
za
maškare...
In
my
dream,
you
knit
me
a
white
scarf
for
a
masquerade...
Sva
se
pobrka
pređa
kad
te
obgrlim
s
leđa...
Kao
violončelo...
All
the
threads
get
tangled
when
I
hug
you
from
behind...
Like
a
cello...
I
tek
da
znaš...
Mesec
u
žici
je...
Zvone
na
večernje
zvona
Galicije...
And
just
so
you
know...
The
moon
is
in
the
barbed
wire...
The
evening
bells
of
Galicia
are
ringing...
I
neka
mi
to
ne
uzme
nebo
za
zlo...
And
may
heaven
not
hold
it
against
me
for
evil...
Al
ti
si
jedino
čemu
se
molim...
But
you're
the
only
one
I
pray
to...
Brinuću
već
ja...
Nemoj
ti
brinuti...
Ma,
da
sa
I'll
take
care
of
it...
Don't
you
worry...
But,
damn
it
M
'teo
već
sam
stoput
mogo
ginuti...
I
could
have
been
killed
a
hundred
times
already...
Dok
otiče
Visla...
Natraške,
van
smisla...
I
kreću
jata
pokisla...
Daleko...
While
the
Vistula
flows
away...
Backwards,
out
of
its
mind...
And
the
wet
flocks
depart...
Far
away...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.