Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Julia (Zal za jugom)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julia (Zal za jugom)
Юлия (Тоска по югу)
Tamburu
mi
prod'o
Cigan
Цыган
продал
мою
тамбуру,
Slatkorečiv
i
prefrigan
Сладкоречивый
и
хитрый,
Čukununuk
prosjaka
i
begova
Праправнук
нищих
и
беев.
Omakne
se
prst
na
struni
Случайно
палец
заденет
струну,
Nesretna
me
pesma
zbuni
Несчастная
песня
смутит
меня,
Ne
znam
dal'
je
moja
ili
njegova?
Не
знаю,
моя
она
или
его?
Nek
me
spali
grom
ko
senjak
Пусть
меня
сожжет
молния,
как
стог
сена,
Ako
ima
šta
za
čim
bi
žalio
Если
есть
что-то,
о
чем
я
жалею,
Proklet
da
je
obešenjak
Будь
проклят
этот
повешенный,
Tugu
mi
je
s
tamburom
uvalio...
Он
вместе
с
тамбурой
продал
мне
и
тоску...
Darov'o
mi
knjigu
rabin
Раввин
подарил
мне
книгу,
Ubojitu
k'o
karabin
Смертоносную,
как
карабин,
Ako
umeš
laž
od
laži
probrati
Если
ты
умеешь
ложь
от
лжи
отличить.
Al'
već
odavno
ne
znam
više
Но
я
уже
давно
не
знаю,
Dal'
je
čitam
il'
je
pišem,
Читаю
ли
я
ее
или
пишу,
Ja
zaustim
a
mudrac
se
obrati.
Я
открываю
рот,
а
мудрец
говорит.
I
tako,
u
mastiku
suza
kane
И
так,
в
мастику
капают
слезы,
Muti
čašu...
Pa
i
dane
zamuti
Мутит
бокал...
И
дни
мутит,
Ja
sam
sebe
manji
komad...
Я
сам
себя
меньший
кусок...
Veći
deo
čini
Nomad
Большую
часть
составляет
Кочевник,
A
taj
čudak
nešto
bunca...
А
этот
чудак
что-то
бормочет...
Njemu
nikad
dosta
sunca
Ему
никогда
не
хватает
солнца,
Jablani
tuže
jalovi...
Тополя
жалуются,
бесплодные...
I
dok
ih
slušam
И
пока
я
их
слушаю,
Uvek
me
hvata
ritam
jata...
Меня
всегда
охватывает
ритм
стаи...
žal
za
jugom
Тоска
по
югу,
Prolaze
nebom
ždralovi...
В
небе
пролетают
журавли...
I
noćas
ore
tamo
gore...
И
этой
ночью
пашет
там,
в
вышине...
Za
tim
plugom
За
тем
плугом.
Ukrao
mi
ljubav
lopov
Вор
украл
мою
любовь,
Sin
doktorov
unuk
popov
Сын
доктора,
внук
попа,
Odveo
je
u
Zemlju
Bez
Snegova
Увез
ее
в
Страну
Без
Снегов.
U
snove
mi
bosa
bane...
В
мои
сны
босая
врывается...
Pripretim
joj
da
zastane
Я
грожу
ей,
чтобы
остановилась,
Dal'
je
u
snu
moja
ili
njegova?
Во
сне
она
моя
или
его?
I
tako...
Krckam
dane
k'o
orase
И
так...
Я
грызу
дни,
как
орехи,
Šta
zagorči
ne
mora
se
zagristi
Что
горчит,
не
обязательно
кусать,
Sejem
svet
kroz
sitno
sito
Сею
мир
сквозь
мелкое
сито,
Tražim
nešto
naročito
Ищу
что-то
особенное,
Pokajnika
i
begunca.
Раскаявшегося
и
беглеца.
Nekog
s
one
strane
sunca
Кого-то
с
другой
стороны
солнца,
Jablani
tuže
jalovi...
Тополя
жалуются,
бесплодные...
I
dok
ih
slušam
И
пока
я
их
слушаю,
Uvek
me
hvata
ritam
jata...
Меня
всегда
охватывает
ритм
стаи...
žal
za
jugom
Тоска
по
югу,
Prolaze
nebom
ždralovi...
В
небе
пролетают
журавли...
I
noćas
ore
tamo
gore...
И
этой
ночью
пашет
там,
в
вышине...
Za
tim
plugom
За
тем
плугом.
Jablani
tuže
jalovi...
Тополя
жалуются,
бесплодные...
I
dok
ih
slušam
И
пока
я
их
слушаю,
Uvek
me
hvata
ritam
jata...
Меня
всегда
охватывает
ритм
стаи...
žal
za
jugom
Тоска
по
югу,
Prolaze
nebom
ždralovi...
В
небе
пролетают
журавли...
I
noćas
ore
tamo
gore...
И
этой
ночью
пашет
там,
в
вышине...
Za
tim
plugom
За
тем
плугом.
I
noćas
ore
tamo
gore...
И
этой
ночью
пашет
там,
в
вышине...
Za
tim
plugom
За
тем
плугом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.