Đorđe Balašević - Kako su zli dedaci razbucali proslavu godisnjice braka kod mog druga Jevrema - перевод текста песни на русский




Kako su zli dedaci razbucali proslavu godisnjice braka kod mog druga Jevrema
Как злые деды развалили празднование годовщины свадьбы у моего друга Еврема
Na godišnjici braka kod mog druga Jevrema
На годовщине свадьбы у моего друга Еврема
Forsirala se muzika iz našeg vremena
Крутили музыку из нашего времени,
I točilo se vino iz raznih buradi
И лилось вино из разных бочек,
I radilo se sve što treba da se uradi
И делалось всё, что нужно было сделать.
Al' nepoznati genije je kresnuo TV
Но неизвестный гений включил телевизор,
A baš je iš'o dnevnik i pokvario nam sve
А там как раз шли новости и испортили нам всё.
I stado se poizvrtalo svud po patosu
И все попадали на пол,
I začas smo skomolali k'o na parastosu
И вмиг погрустнели, как на поминках.
Loša vest, pa još sve puta šest
Плохие новости, да ещё в шесть раз хуже,
Ola-la, prepotentni su sretni
О-ля-ля, самоуверенные счастливы.
Vidim ja: bolje rat nego rad
Вижу я: лучше война, чем работа,
Ja spomenicu ne bi, i eto ti ga sad
Я бы на такую памятную дату не пошёл, и вот тебе на.
Zli dedaci su zauzeti novim samitom
Злые деды заняты новым бархатом,
U, podigli su nosine, sav svet popalili
У, задрали носы, весь мир подожгли,
A drugi organ ne bi digli ni dinamitom
А второй орган не поднять и динамитом,
Jer svoj su zadnji metak odavno opalili
Потому что свой последний патрон давно отстреляли.
Dedaci, bolje igrajte šah
Деды, лучше играйте в шахматы,
Ola-la, impotentni su sretni
О-ля-ля, импотенты счастливы.
Sledi im još kalendar il' dva
Осталось им ещё годик-другой,
Pa pakuju za oblake i momke kao ja
А потом собираются на небеса и таких парней, как я.
Ta glupost s televizorom je bila teški kiks
Эта глупость с телевизором была тяжёлым промахом,
Jer mužjaci su penili o vojnim silama
Потому что самцы распинались о военных силах,
A dame su se povukle da gledaju "Twin Peaks"
А дамы ушли смотреть "Твин Пикс",
I niko više nije sluš'o starog Dylan-a
И никто больше не слушал старого Дилана.
Loša vest, pa još sve puta šest
Плохие новости, да ещё в шесть раз хуже,
Ola-la, prepotentni su sretni
О-ля-ля, самоуверенные счастливы.
Vidim ja: bolje rat nego rad
Вижу я: лучше война, чем работа,
Al' ja spomenicu ne bi, i eto ti ga sad
Но я бы на такую памятную дату не пошёл, и вот тебе на.
Dedaci, bolje igrajte šah
Деды, лучше играйте в шахматы,
Ola-la, impotentni su sretni
О-ля-ля, импотенты счастливы.
Sledi im još kalendar il' dva
Осталось им ещё годик-другой,
Pa pakuju za oblake i momke kao ja
А потом собираются на небеса и таких парней, как я.
Ola-la,
О-ля-ля,
Slali su na gola ostrva
Ссылали на голые острова,
E pa šta?
Ну и что?
Odležali svoje robije
Отбыли свои сроки,
Ola-la
О-ля-ля,
Plamen sipaju iz nozdrva
Пламя из ноздрей извергают,
Vidim ja
Вижу я,
Vabe narod da se pobije
Подбивают народ перебить друг друга.
Ola-la
О-ля-ля,
Sanjam vijeća, sanjam skupštine
Снятся мне советы, снятся собрания,
E pa šta?
Ну и что?
Sanjam MUP-ovce i sabore
Снятся милиционеры и митинги,
Ola-la
О-ля-ля,
Nek me neko brzo uštine
Пусть меня кто-нибудь ущипнёт,
Vidim ja
Вижу я,
Vuku me u svoje tabore
Тянут меня в свои лагеря.
Ola-la
О-ля-ля,
Profitiraju iz nereda
Наживаются на беспорядках,
E pa šta?
Ну и что?
Skrivaju se iza nacije
Прячутся за нацией,
Ola-la
О-ля-ля,
Niko nas u oči ne gleda
Никто нам в глаза не смотрит,
Vidim ja
Вижу я.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.