Đorđe Balašević - Kako su zli dedaci razbucali proslavu godisnjice braka kod mog druga Jevrema - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Kako su zli dedaci razbucali proslavu godisnjice braka kod mog druga Jevrema




Na godišnjici braka kod mog druga Jevrema
На гитаре braka kod mog другая Еврема
Forsirala se muzika iz našeg vremena
Музыка нашей погоды
I točilo se vino iz raznih buradi
Я наливаю вино из разных бород.
I radilo se sve što treba da se uradi
Я радило се это необходимо чтобы кабинеты
Al' nepoznati genije je kresnuo TV
Все не знают, что гениальность-это телевидение креснуо.
A baš je iš'o dnevnik i pokvario nam sve
Бас-это журнал, и он разрушил наши жизни.
I stado se poizvrtalo svud po patosu
Я стадо узнал свуд после Патоса
I začas smo skomolali k'o na parastosu
И мы начали давить к'о на парастос.
Loša vest, pa još sve puta šest
Твоя совесть будет настроена на шесть.
Ola-la, prepotentni su sretni
Ола-Ла, могучий Сурет!
Vidim ja: bolje rat nego rad
Я вижу это: лучше позаботиться о крысах.
Ja spomenicu ne bi, i eto ti ga sad
Это не памятник, и все это твое.
Zli dedaci su zauzeti novim samitom
Плохие парни охотятся за новыми самитами.
U, podigli su nosine, sav svet popalili
О, они раскачивают нос, они раскачивают мир, они раскачивают мир, они раскачивают мир, они раскачивают мир.
A drugi organ ne bi digli ni dinamitom
Но другой орган не стал бы дигли не динамит
Jer svoj su zadnji metak odavno opalili
Потому что их последний выстрел был настоящим опалили
Dedaci, bolje igrajte šah
Дедушка, играй лучше в шахматы.
Ola-la, impotentni su sretni
Ола-Ла, бессильный Сурет
Sledi im još kalendar il' dva
За ним следует Йош календар Ильва.
Pa pakuju za oblake i momke kao ja
Pa Paku for the clouds i momke kao ja
Ta glupost s televizorom je bila teški kiks
Эта дурацкая история с телевизором была полной неразберихой.
Jer mužjaci su penili o vojnim silama
Jer mujaci с пеной у рта говорят о военной силе.
A dame su se povukle da gledaju "Twin Peaks"
Но дамы решили посмотреть "Твин Пикс".
I niko više nije sluš'o starog Dylan-a
Я никогда не слышал о старом Дилане.
Loša vest, pa još sve puta šest
Твоя совесть будет настроена на шесть.
Ola-la, prepotentni su sretni
Ола-Ла, могучий Сурет!
Vidim ja: bolje rat nego rad
Я вижу это: лучше позаботиться о крысах.
Al' ja spomenicu ne bi, i eto ti ga sad
Памятника Элу там не будет, а теперь он твой.
Dedaci, bolje igrajte šah
Дедушка, играй лучше в шахматы.
Ola-la, impotentni su sretni
Ола-Ла, бессильный Сурет
Sledi im još kalendar il' dva
За ним следует Йош календар Ильва.
Pa pakuju za oblake i momke kao ja
Pa Paku for the clouds i momke kao ja
Ola-la,
Ола-Ла,
Slali su na gola ostrva
Слэли голый острый
E pa šta?
Как дела?
Odležali svoje robije
Оставь свои ковры.
Ola-la
Ола-Ла
Plamen sipaju iz nozdrva
Пламя Сипая из ноздрей
Vidim ja
Я вижу это.
Vabe narod da se pobije
Заманивай людей на убийство.
Ola-la
Ола-Ла
Sanjam vijeća, sanjam skupštine
Я мечтаю о виджеке, я мечтаю об общине.
E pa šta?
Как дела?
Sanjam MUP-ovce i sabore
Я мечтаю о куклах и Саборе.
Ola-la
Ола-Ла,
Nek me neko brzo uštine
я не знаю.
Vidim ja
Я вижу это.
Vuku me u svoje tabore
Вуки меня в свои лагеря.
Ola-la
Ола-Ла
Profitiraju iz nereda
Бунт прибыль
E pa šta?
Как дела?
Skrivaju se iza nacije
Прячусь от народа.
Ola-la
Ола-Ла
Niko nas u oči ne gleda
Нико не смотрит на нас.
Vidim ja
Я вижу это.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.