Đorđe Balašević - Ljubav Ne Pobedjuje - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Ljubav Ne Pobedjuje




Ljubav ne pobeđuje,
Любовь не побеждает,
Nijedna od stotine.
Ни одна из сотен.
To su samo drevne zablude,
Это просто древние заблуждения,
Više izmišljotina,
Больше изобретений,
Maslo ludih pesnika,
Maslo безумных поэтов,
Prevejanih lisaca,
Большие лис,
Raznih muzikanata,
Различных muzikanata,
Glumatala i pisaca.
Актеры и писатели.
Znam, ljubav ruši zidine
Я знаю, любовь разрушает стены
Ponosa i taštine,
Гордость и тщеславие,
Ali bajke da pobedjuje
Но сказки побеждают
To su budalaštine!
Это глупости!
Lako je izigraju,
Легко играть,
Kao trsku slome je,
Как тростниковый пробой,
Nikoga ne porazi
Он никого не побеждает
Sem onoga u kome je.
Кроме того, в котором он.
Romeo i Julija pravila su kršili,
Ромео и Джульетта нарушили правила,
Sitnim slovom počeli
Мелким шрифтом начал
Pa krupnom tačkom tu priču završili.
Ну, большая часть этой истории закончена.
Na vernost se zakleli, samo srca sledili,
На верность поклялись, только сердца следовали,
Da je tužno - tužno je
Что грустно-грустно
Al' nisam ubeđen da su pobedili.
Но я не уверен, что они выиграли.
Ljubav je tek akrostih,
Любовь только акростих,
Refren stare arije,
Припев старой арии,
Takvi nikad ne pobeđuju
Такие никогда не выигрывают
Ma to su koještarije.
Это чушь собачья.
Utvrda bez stražare,
Крепость без охраны,
Poharama krunjena,
Погарама корона,
Naivna i ranjiva,
Наивный и уязвимый,
Zanesena i zbunjena.
В восторге и в замешательстве.
Orfej se oglušio
Орфей оглох
O pretnje i pridike,
О угрозах и гордости,
Davni hadez prošao
Ушедшей hadez прошел
Pa opet ostao bez Euridike.
И снова лишился Эвридики.
Nesretna Karenjina,
Несчастная Каренина,
Crni zar na auri,
Черный zar на ауре,
Inicijal Puškina
Инициал Пушкина
Zorom ugraviran na kobnoj čauri.
Рассвет выгравирован на смертельной Чаре.
Eeej, okraj oka tinjaju
Эй, закрой глаза.
Mali zlatni grumeni,
Маленькие золотые комки,
Daj mi Bože stih
Дай мне Бог стих
Da utešim jedan nosić rumeni.
Чтобы успокоить одного из них румянцем.
Pa da, ljubav nosi dolamu
Ну да, любовь несет приход
Od vilinskog prediva
Из волшебной пряжи
I možda ne pobeđuje,
И, возможно, не побеждает,
Al' je zato nepobediva
Но она непобедима.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.