Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spalio
je
juli
seno
July
burned
the
hay
A
Tisa
nezapamćeno
opala
And
Tisa
River
receded
in
a
memory
I
otkrila
sprud
kraj
lepa
And
revealed
a
spring
near
a
beautiful
one
Ko
stvoren
za
njena
lepa
stopala
As
if
created
for
her
beautiful
feet
Stari
joj
je
bio
laðar
Her
old
man
was
a
rogue
Polu
Rumun,
polu
Maðar,
besni
ker
Half
Romanian,
half
Hungarian,
a
crazy
fellow
Prema
meni
nikad
zao
He
was
never
cruel
to
me
Nekako
je
znao
da
mu
volim
kćer
Somehow
he
knew
that
I
loved
his
daughter
Bodom
sitnim
kao
prezla
In
stitches
tiny
as
a
prize
Moje
ime
je
izvezla
stidljivo,
She
embroidered
my
name,
shyly
Plavim
koncem
na
gaćice
With
blue
thread
on
her
panties
I
pod
karner
spavaćice
And
under
the
nightgown
Jedva
vidljivo
Barely
visible
Skrila
čamac
mlada
trska
Young
reeds
hid
the
boat
Koju
možeš
sa
dva
prsta
poviti
Which
you
could
bend
with
two
fingers
Molila
se
Bogu
Suše
She
prayed
to
the
God
of
Drought
Da
to
duže
ne
da
im
otploviti
That
he
would
not
let
them
sail
away
any
longer
Tu
noć
je
Tisa
nadošla
That
night
Tisa
River
overflowed
A
na
njoj
nošnja
raskošna
And
on
it
a
magnificent
dress
Samo
sandalice,
prstenčić
Only
sandals,
a
ring
I
u
kosi
venčić
od
ivanjskog
cveća
And
in
her
hair
a
wreath
of
flowers
from
the
night
before
Pa
ipak,
nije
nesreća
Still,
it
is
no
misfortune
što
me
se
ona
ne
seća
That
she
does
not
remember
me
Nesreća
je
to
se
ja
nje
sećam
It
is
a
misfortune
that
I
remember
her
Nastavila
voda
rasti
Water
continued
to
grow
Nije
htela
naglas
kasti,
It
did
not
want
to
rush,
loudly,
Drugo
jutro
sve
po
starom
Another
morning
everything
would
return
Al'
nikad
da
s'
lađe
garov
zalaje
But
the
farm
dog
would
never
bark
from
the
ship
again
Zaklela
me
da
je
čekam
She
swore
she
would
wait
for
me
Da
će
me
se
cela
veka
sećati
That
she
would
remember
me
for
the
rest
of
her
life
Na
promaji
žar
malakše
On
the
draft,
the
fire
burns
more
slowly
Ima
l'
išta
lakše
neg'
obećati?
Is
there
anything
easier
than
promising?
Noć
kad
je
Tisa
nadošla...
The
night
when
the
Tisa
River
overflowed...
Na
njoj
nošnja
raskona
On
it
a
luxurious
dress
Samo
sandalice,
prstenčić
Only
sandals,
a
ring
I
u
kosi
venčić
od
ivanjskog
cveća
And
in
her
hair
a
wreath
of
flowers
from
the
night
before
Ne
stvarno,
nijeje
nesreća
No
really,
it
is
no
misfortune
što
me
se
ona
ne
seća
That
she
does
not
remember
me
Ma
kakvi,
nesreća
je
Oh,
what,
it
is
a
misfortune
što
se
ja
nje
sećam.
That
I
remember
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.