Đorđe Balašević - Marim Ja... (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Marim Ja... (Live)




Marim Ja... (Live)
Marim Ja... (Live)
Vrteli se tockovi mog bicikla.
The wheels of my bike are spinning.
Gde god je stao taj rulet bese premija.
Wherever it stops, no prizes here.
Smakla se o stepenik njena stikla.
Her heels made a sound on the step.
Nekad su pogledi bili cista hemija.
Once, our glances were pure chemistry.
Dobro je pocela nedelja,
The week started well,
Poslednje pripreme za maturu.
Last preparations for the final exam.
Virili smo u daljine puni nade.
We peered into the distance, full of hope.
Preko gimnazijskog bedema,
Over the high school wall,
K'o pravi dekor za avanturu
Like a perfect backdrop for an adventure,
Prosuo je nezni purpur divlji badem.
A delicate purple wild almond tree bloomed,
Poneli nas vetrovi k'o maslacke.
The winds carried us away like dandelions.
Jedni su leteli lako, drugi padali.
Some soared effortlessly, while others fell.
I curice su postale prve macke
And the girls became playful kittens,
A losi djaci odjednom svetom vladali.
While the bad students suddenly ruled the world.
Sve mi je odlicno zvucalo.
Everything sounded great to me.
Dobro sam stajao tih sezona.
I stood my ground well during those times.
Ljuljale me oci sirom promenade.
Her eyes swayed me along the promenade.
A nju sam sretao slucajno,
And I met her by chance,
Uvek je s pogresnim bila ona,
She was always with the wrong guy,
Ali znao sam da sanja onaj badem.
But I knew she dreamt of that almond tree.
Stane sve u strofu-dve u baladi:
It all fits into a verse or two in a ballad:
Pustinja proslih minuta i ova zrna sad.
A desert of past minutes and these grains now.
I pred treci refren vec nismo mladi.
And before the third refrain, we're no longer young.
Usla je nedavno sama u kafe "Petrograd".
She recently entered the "Petrograd" cafe alone.
Suvise tajni u ocima,
Too many secrets in her eyes,
U zlatni okov joj prstic pao.
A necklace of gold fell around her neck.
Molio me dugi pogled da je kradem.
Her lingering gaze asked me to steal her away.
Dovraga, kafa je gorcila,
Damn, the coffee was bitter,
Al' taj sam ukus odnekud znao:
But I knew that taste from somewhere:
Probao sam jednom davno divlji badem.
I had once tasted wild almond long ago.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.