Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Medena vremena
Bilo
je
to
sezdesetseste
Это
был
сезесецесте.
Pamtim
tacno
u
cas
Я
помню
прямо
в
классе
Jer
se
u
Engleskoj
igralo
Потому
что
в
Англии
играли
Svetsko
prvenstvo
bez
nas
Чемпионат
мира
без
нас
I
nema
vise
igraca
И
больше
никаких
игроков.
K'o
sto
je
bio
Geoffrey
Hurst
Например
Кем
был
Джеффри
Херст
Znao
se
red,
subotom
uvek
Он
поворачивался,
всегда
по
субботам.
Preko
ograde
skok
Через
забор
прыгай
I
vec
smo
svi
na
igranci
И
мы
уже
все
в
танце.
Uz
grupu
"Elektro-sok"
С
группой
"электрошок"
I
nema
vise
ni
svirke
И
больше
никаких
концертов.
K'o
sto
je
stari,
dobri
rock
Как
старый
добрый
рок.
Svi
smo
mi
voleli
izvesnu
Martu
Мы
все
любим
определенный
Марш.
Citavo
drustvo
i
ja
i
moj
brat
Все
парни,
я
и
мой
брат.
Bila
je
najbolja
cura
u
kvartu
Она
была
лучшей
девушкой
в
гетто.
Za
njom
smo
lomili
vrat
Ради
нее
мы
свернули
шею.
Zbog
nje
bi
vodili
rat
Ради
нее
воюйте
Hej,
medena
vremena
Эй,
сладкая
пора!
Medena
vremena
Милая
пора
Cesto
mislim
na
vas
Я
часто
думаю
о
тебе.
Nije
bilo
da
nema
Не
было
Sve
je
bilo
uz
nas
Все
это
было
с
нами.
Bio
je
tu
frajer
u
jakni
Там
был
парень
в
куртке.
Crni
skaj,
zadnji
krik
Черный
Скай,
последний
крик.
Spram
tog
je
momka
Навстречу
этому
парню
Frankenstajn
sasvim
prijatan
lik
Франкенштейн
довольно
приятный
персонаж
O,
nema
vise
baraba
О,
Больше
никакого
панка
Kao
taj
preruseni
bik
Как
тайный
бык
I
negativac
je
stao
pred
Martom
И
плохой
парень
стоит
перед
Мартой.
Igru
je
trazio,
znali
smo
to
Игра
задана,
мы
это
знаем.
Zar
nasa
ljubav
Разве
это
не
наша
любовь?
Da
igra
s'
tim
skartom
Играть
с
ним
скартом
Ne,
tad
je
pukao
grom
Нет,
именно
тогда
он
щелкнул
молнией.
I
tad
je
nastao
lom
А
потом
он
создал
лома.
Bio
je
to
lokalni
sukob
Это
был
местный
конфликт.
Mali
gradjanski
rat
Маленькая
гражданская
война.
U
kom
je
najgore
prosao
Что
самое
худшее
прошло
Onaj
dzukac
na
sprat
Хандра
на
полу.
O,
vise
niko
ne
tuce
О,
нет
больше
ни
одной
дюжины.
K'o
sto
je
tukao
moj
brat
Например,
избить
моего
брата.
Secam
se
Martinog
brizljivog
lica
Я
помню
лицо
Марты
бризливог
Nezno
mi
dotakla
slomljeni
nos
Я
осторожно
коснулся
сломанного
носа.
Rekoh
joj,
nista,
ma
to
je
sitnica
Я
сказал
ей:
"ничего,
это
просто
бублик".
Nek'
te
ne
pogadja
Что
ж,
ты
не
понимаешь
...
Pa
to
se
dogadja
Что
ж,
это
происходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.