Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Ne Lomite mi Bagrenje (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Lomite mi Bagrenje (Live)
Не ломайте мою акацию (Live)
Verujem,
cenjeni
sude,
da
dobro
poznaje
ljude,
Верю,
уважаемый
судья,
что
хорошо
знаете
людей,
Vi
barem
imate
posla
jer
ćud
je
ćud
a
sud
je
sud.
У
вас,
по
крайней
мере,
есть
работа,
ведь
нрав
есть
нрав,
а
суд
есть
суд.
Verujem,
cenjena
glavo,
da
si
i
učio
pravo,
Верю,
уважаемая
голова,
что
ты
и
право
учил,
Da
svakom
sudi
poteno
jer
čast
je
čast
a
vlast
je
vlast.
Что
каждого
судишь
честно,
ведь
честь
есть
честь,
а
власть
есть
власть.
I
sve
po
zakonu,
za
to
sam
prvi,
И
всё
по
закону,
я
за
это
первый,
Ne
bi
bilo
ove
krvi
da
je
bilo
sve
po
zakonu!
Не
было
бы
этой
крови,
если
бы
всё
было
по
закону!
Vlast
je
vlast,
Власть
есть
власть,
I
ja
to
potujem,
tu
su
paragrafi
pa
zagrabi
И
я
это
уважаю,
вот
параграфы,
так
загребай,
Nek
isto
je
i
đavolu
i
đakonu,
Пусть
одинаково
и
дьяволу,
и
дьякону,
Pa
nek
se
zna!
Чтоб
все
знали!
Nek'
su
mi
gazili
njivom,
mojom
se
sladili
ljivom,
Пусть
топтали
мое
поле,
лакомились
моей
сливой,
Uvek
je
lopova
bilo
jer
ćuk
je
ćuk
i
vuk
je
vuk.
Всегда
воров
хватало,
ведь
филин
есть
филин,
а
волк
есть
волк.
Nikada
zlotvora
dosta,
sua
mi
uniti
bostan
Никогда
злодеев
не
мало,
высушили
мой
баштан,
I
led
se
prospe
pred
etvu,
al'
led
je
led
a
red
je
red!
И
град
выпал
перед
жатвой,
но
град
есть
град,
а
порядок
есть
порядок!
I
prekardailo,
im'o
sam
bagremovu
umu
И
переполнилось,
у
меня
была
акациевая
роща,
Tamo
dole
prema
drumu
pa
sam
čekao.
Там
внизу,
у
дороги,
вот
и
ждал
я.
Red
je
red!
Порядок
есть
порядок!
Polako
komije!
Ne
moe
samo
da
se
uđe,
Потише,
соседи!
Нельзя
просто
так
войти,
Da
se
rui
tuđe,
lepo
sam
im
rekao.
Крушить
чужое,
я
им
хорошо
сказал.
Ne
lomite
mi
bagrenje,
Не
ломайте
мою
акацию,
Bez
njih
će
me
vetrovi
oduvati.
Без
нее
меня
ветры
унесут.
Pustite
ih,
moraju
mi
čuvati
Оставьте
их,
они
должны
хранить
мне
Jednu
tajnu
zlatnu
kao
dukati:
Одну
тайну,
золотую,
как
дукаты:
Ne
lomite
mi
bagrenje,
pod
njima
sam
je
ljubio,
Не
ломайте
мою
акацию,
под
ней
я
ее
целовал,
Bosonogu
i
odbeglu
od
sna.
Босую
и
убежавшую
ото
сна.
Ljudi
smo,
cenjeni
sude,
pa
neka
bude
ta
bude,
Мы
люди,
уважаемый
судья,
пусть
будет,
что
будет,
Ao
mi
marama
crnih,
al'
plač
je
plač
a
mač
je
mač.
Горе
мне,
черные
платки,
но
плач
есть
плач,
а
меч
есть
меч.
Ne
pitaj
ta
bi
sad
bilo
kad
bi
se
ponovo
zbilo,
Не
спрашивай,
что
бы
сейчас
было,
если
бы
всё
повторилось,
Ne
pitaj
da
li
se
kajem,
jer
jed
je
jed
a
red
je
red!
Не
спрашивай,
раскаиваюсь
ли
я,
ведь
яд
есть
яд,
а
порядок
есть
порядок!
I
sve
po
zakonu,
tu
su
paragrafi
pa
zagrabi
И
всё
по
закону,
вот
параграфы,
так
загребай,
Poteno
i
za
veru
i
za
neveru.
Честно
и
за
веру,
и
за
неверие.
Red
je
red!
Порядок
есть
порядок!
Sve
ja
to
potujem
jer
vie
bilo
bi
ubica
Всё
я
это
уважаю,
ведь
больше
было
бы
убийц,
Nego
ptica
koje
odleću
ka
severu.
Чем
птиц,
что
улетают
на
север.
Ne
lomite
mi
bagrenje,
Не
ломайте
мою
акацию,
Bez
njih
će
me
vetrovi
oduvati.
Без
нее
меня
ветры
унесут.
Pustite
ih,
moraju
mi
čuvati
Оставьте
их,
они
должны
хранить
мне
Jednu
tajnu
zlatnu
kao
dukati:
Одну
тайну,
золотую,
как
дукаты:
Ne
lomite
mi
bagrenje,
pod
njima
sam
je
ljubio.
Не
ломайте
мою
акацию,
под
ней
я
ее
целовал.
O,
zar
moram
da
vam
ponovim?
О,
неужели
мне
нужно
повторить?
Okanite
se
njih
jer
sve
ću
da
vas
polomim!
Отстаньте
от
них,
а
то
всех
вас
переломаю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.