Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Unikatna
O,
kao
lud
je
sjao,
Oh,
like
a
madman
he
shone,
Pa
za
vrbe
pao
mesec
pegavi...
Then
for
the
willows
fell
the
moon
spotted...
Pa
im
zaturili
kofer
Then
they
stuffed
their
suitcase
I
nije
hteo
šofer
da
ih
sačeka...
And
the
driver
didn't
want
to
wait
for
them...
Izvadio
nas
neki,
Some
guy
took
us
out,
Moj
ortak
zvani
Šeki
(ne
znate
ga
vi)...
My
partner
called
Sheki
(you
don't
know
him)...
Uf,
ume
da
se
breči,
Whew,
he
can
really
talk,
Al'
tad
mi
je
bez
reči
But
then
without
words
to
me
Dao
ključ
od
spačeka.
He
gave
the
key
to
the
car.
Njih
tri
su
kasnile,
The
three
of
them
were
late,
Dakle,
na
pripreme
državnog
tima...
So,
for
the
state
team's
preparations...
Meni
je
prilično
spasao
dan
He
pretty
much
saved
my
day
Taj
kofer
lakovan...
That
lacquered
suitcase...
Suze
ponekad
zacakle
Tears
sometimes
flash
by
Da
vide
da
l'
tu
viteza
ima...
Just
to
see
that
there
is
a
knight
here...
Ne
pitaj
dvaput,
idemo
na
put,
Don't
ask
twice,
let's
go
on
a
trip,
Rođen
sam
spakovan...
I
was
born
packed...
Još
tu
i
tamo
šumi
Mura,
Here
and
there
the
Mura
still
murmurs,
Al'
sve
je
manje
avantura...
But
there's
less
and
less
adventure...
I
nit
se
može
zlatom
platiti,
And
neither
with
gold
can
it
be
bought,
Nit
nekim
božjim
satom
vratiti...
Nor
returned
by
some
divine
hour...
Taj
zamah
mača
Svetog
Jurja...
That
swing
of
Saint
George's
sword...
Svi
dobri
dusi
Međimurja...
All
the
good
souls
of
Međimurje...
Taman
vetrićka
da
lice
švićka
Just
a
breeze
to
caress
the
face
I
unikatna
mala
Savićka...
And
the
unique
little
Savićka...
Sve
od
Nedelišća
All
the
way
from
Nedelišće
Do
Murskog
Središća
To
Mursko
Središće
Pratio
nas
Zrinjski...
Zrinjski
followed
us...
Topovi
tukli,
picoki
i
štrukli
Cannons
fired,
picoki
and
štrukli
Dobijali
krila...
Gained
wings...
Njene
su
drugarice
zaspale
čedno,
Her
girlfriends
had
fallen
asleep
with
grace,
Baš
ono
istinski...
Just
true
elegance...
Al'
mala
Savićka
znala
je
bajke,
But
little
Savićka
knew
fairy
tales,
A
bajka
je
i
bila...
And
a
fairy
tale
was
what
it
was...
Još
tu
i
tamo
šumi
Mura,
Here
and
there
the
Mura
still
murmurs,
Al'
sve
je
manje
avantura...
But
there's
less
and
less
adventure...
I
nit
se
može
zlatom
platiti,
And
neither
with
gold
can
it
be
bought,
Nit
nekim
božjim
satom
vratiti...
Nor
returned
by
some
divine
hour...
Taj
zamah
mača
That
swing
of
the
sword
Svetog
Jurja...
Of
Saint
George...
Svi
dobri
dusi
Međimurja...
All
the
good
souls
of
Međimurje...
Taman
vetrićka
Just
a
breeze
Da
lice
švićka
To
caress
the
face
I
unikatna
mala
Savićka...
And
the
unique
little
Savićka...
A
znala
je
i
priču
o
Fiolini.
.
And
she
even
knew
the
story
of
Fiolina...
O
ljubičici
i
violini...
About
the
violet
and
the
violin...
I
niko
posumnjao
ne
bi
And
no
one
would
have
doubted
Da
ne
priča
priču
o
sebi...
That
she
wasn't
telling
a
story
about
herself...
Zatreskao
se
blentoš
blentavi,
The
stupid
blentoš
fell
in
love,
Ma
nije
valda
da
smo
već
u
Lendavi?
Surely
we're
not
in
Lendava
already?
Tad
se
protegla,
pospana,
lenjiva...
Neprocenjiva.
Then
she
stretched,
sleepy,
lazy...
Priceless.
Još
tu
i
tamo
šumi
Mura,
Here
and
there
the
Mura
still
murmurs,
Al'
sve
je
manje
avantura...
But
there's
less
and
less
adventure...
I
nit
se
može
zlatom
platiti,
And
neither
with
gold
can
it
be
bought,
Nit
nekim
božjim
satom
vratiti...
Nor
returned
by
some
divine
hour...
Taj
zamah
mača
That
swing
of
the
sword
Svetog
Jurja...
Of
Saint
George...
Svi
dobri
dusi
Međimurja...
All
the
good
souls
of
Međimurje...
Taman
vetrićka
da
lice
švićka
Just
a
breeze
to
caress
the
face
I
unikatna
mala
Savićka...
And
the
unique
little
Savićka...
Već
nigdar
nebo
avantura,
No
longer
adventures
in
the
sky,
Sve
naše
brijege
odrala
je
Mura.
All
our
hills
were
washed
away
by
the
Mura.
I
nit
se
može
zlatom
platiti,
And
neither
with
gold
can
it
be
bought,
Nit
nekim
božjim
satom
vratiti...
Nor
returned
by
some
divine
hour...
Taj
zamah
mača
That
swing
of
the
sword
Svetog
Jurja...
Of
Saint
George...
Svi
dobri
dusi
Međimurja...
All
the
good
souls
of
Međimurje...
Radio
"Nemir",
vetrić
što
švićka
Radio
"Nemir",
the
breeze
that
caresses
I
unikatna
mala
Savićka...
And
the
unique
little
Savićka...
Radio
"Nemir",
vetrić
što
švićka
Radio
"Nemir",
the
breeze
that
caresses
I
mala
Savićka...
And
little
Savićka...
Radio
"Nemir"
Radio
"Nemir"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.