Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Za treću smenu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za treću smenu
Для третьей смены
Vidis
li
gde
sam
to
sad,
u
kom
sam
dobu?
Видишь,
где
я
сейчас,
в
какой
эпохе?
Cudne
mi
ptice,
da
znas,
snovima
jezde.
Странные
птицы,
знаешь
ли,
по
моим
снам
скачут.
Jer,
jos
sam
suvise
mlad
da
mislim
o
grobu,
Ведь
я
ещё
слишком
молод,
чтобы
думать
о
могиле,
A
vec
sam
suvise
star
da
brojim
zvezde...
А
уже
слишком
стар,
чтобы
считать
звёзды...
Cujes
tisinu,
taj
zvuk?
prolazi
vreme.
Слышишь
тишину,
этот
звук?
Время
идёт.
Zuji
i
preti
kroz
noc,
drhti
k'o
kobra.
Жужжит
и
грозит
сквозь
ночь,
дрожит,
как
кобра.
Nemoj
da
nacinjes
sad
ozbiljne
teme,
Не
стоит
сейчас
заводить
серьёзные
темы,
Dodji,
skupi
se
tu
i
budi
dobra...
Подойди,
прижмись
ко
мне
и
будь
хорошей...
Pa
naspi
jos
jednu,
za
vecite
krivce,
Так
налей
ещё
одну,
за
вечных
виновных,
Za
balansere,
За
балансёров,
Ne
boj
se,
imam
ja
prilican
cug.
Не
бойся,
у
меня
достаточно
выпивки.
Naspi
jos
jednu,
za
umorne
livce,
Налей
ещё
одну,
за
усталых
скакунов,
Za
proletere,
За
пролетариев,
Veceras
treca
smena
vraca
tudji
dug...
Сегодня
ночью
третья
смена
возвращает
чужой
долг...
Skoro
ce
svanuti
dan,
jos
jedan
praznik.
Скоро
рассветёт,
ещё
один
праздник.
Svi
su
ti
plavi
k'o
san,
svi
su
ti
isti.
Все
они
синие,
как
сон,
все
они
одинаковые.
Budis
se
retko
u
sest,
samo
po
kazni,
Просыпаешься
редко
в
шесть,
только
по
наказанию,
Kad
moras
negde
na
put
ili
na
ispit...
Когда
нужно
куда-то
ехать
или
на
экзамен...
Pa
naspi
jos
jednu...
Так
налей
ещё
одну...
Ponekad
tragam
i
ja,
za
zlatnim
runom.
Иногда
и
я
ищу
золотое
руно.
Mozda
cu
sanjati
dim,
vatru
i
celik.
Может,
буду
видеть
во
сне
дым,
огонь
и
сталь.
Nisi
ti
kriva
za
to,
ma
volim
te
puno.
Ты
не
виновата
в
этом,
я
очень
тебя
люблю.
Hajde
sad,
daj
mi
pred
san
poljubac
velik...
Ну,
давай,
подари
мне
перед
сном
крепкий
поцелуй...
Pa
naspi
jos
jednu...
Так
налей
ещё
одну...
Pa
naspi
jos
jednu,
za
vecite
krivce,
Так
налей
ещё
одну,
за
вечных
виновных,
Za
balansere,
За
балансёров,
Naspi
jos
jednu
za
moje
drugare.
Налей
ещё
одну
за
моих
друзей.
Naspi
jos
jednu,
za
umorne
livce,
Налей
ещё
одну,
за
усталых
скакунов,
Za
proletere,
naspi
jos
jednu
za
trecu
smenu...
За
пролетариев,
налей
ещё
одну
за
третью
смену...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pub
дата релиза
07-04-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.