Текст и перевод песни Đorđe Miljenović - Prelepa katastrofa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelepa katastrofa
Прекрасная катастрофа
Budim
se
u
lokvi
krvi
Просыпаюсь
в
луже
крови
I
nemam
pojma
zašto
policajac
bulji
u
mene
kao
da
sam
monstrum
И
понятия
не
имею,
почему
полицейский
пялится
на
меня,
как
на
монстра,
Koji
ga
proganja
u
košmarima,
svake
noći.
Который
преследует
его
в
кошмарах
каждую
ночь.
Gde
mi
je
telefon
tek
je
tri
sabajle
Где
мой
телефон,
только
три
часа
ночи,
I
moram
da
te
čujem
iako
znam
da
tuđa
žena
si,
И
я
должен
услышать
тебя,
хотя
знаю,
что
ты
чужая
жена,
Nevoljo
neka
si,
puzim
sjeban
sad
po
ulici,
Беда
моя,
ползу
разбитый
по
улице,
Večeras
srušiće
se
nešto,
vidim
ljude
nose
fantomke
i
palice
i
benzin.
Сегодня
ночью
что-то
рухнет,
вижу
людей
в
масках
с
дубинками
и
бензином.
Gde
si
noćas
da
l′
ga
ljubiš,
dok
misliš
na
mene,
Где
ты
этой
ночью,
чтобы
он
целовал
тебя,
пока
ты
думаешь
обо
мне,
O
lepa
damo
znam
da
misliš
na
mene,
О,
прекрасная
дама,
я
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне,
Zato
što
mi
blokiraš
poziv,
Потому
что
ты
блокируешь
мой
звонок,
I
zato
što
si
verovatno
pijana
ko
ja
И
потому
что
ты,
наверное,
пьяна,
как
и
я,
I
znam
da
ti
si
moja
nevolja,
И
я
знаю,
что
ты
моя
беда,
Samo
moja
nevolja!
Только
моя
беда!
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Nevolja
i
đavo
zaljubljeno
plešu
sa
ljubavlju
i
strahom.
Беда
и
дьявол
влюбленно
танцуют
с
любовью
и
страхом.
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Biće
ljubavi
večeras,
biće
povređenih
noćas!
Будет
любовь
сегодня
вечером,
будут
раненые
этой
ночью!
Grad
u
plamenu
a
ja
sam
naoružan
besnilom
i
tugom
Город
в
огне,
а
я
вооружен
бессонницей
и
печалью,
I
spreman
sam
da
gasim
požare
benzinom!
И
готов
тушить
пожары
бензином!
Idem
tebi
nosim
poklone
i
nemir,
Иду
к
тебе,
несу
подарки
и
тревогу,
Ti
si
kraljica
što
sjebala
je
svemir!
Ты
королева,
разрушившая
всю
вселенную!
Ti
si
luđa
nego
hamlet
kada
duva
vetar,
Ты
безумнее
Гамлета,
когда
дует
ветер,
Ja
sam
luđi
nego
kopile
na
dan
očeva!
Я
безумнее
бастарда
в
День
отца!
Izdaje
strpljenje,
bijem
se
ko
seljak,
Терпение
на
исходе,
дерусь
как
деревенщина,
Samo
ću
probati
još
jednom
da
te
pozovem
Просто
попробую
еще
раз
позвонить
тебе,
Iako
znam
da
ništa
nema
od
toga,
Хотя
знаю,
что
из
этого
ничего
не
выйдет,
Jer
ti
si
nevoljo
sa
njim
Потому
что
ты,
беда
моя,
с
ним,
A
on
nema
pojma
da
si
u
krevetu
sa
mnom
А
он
понятия
не
имеет,
что
ты
в
постели
со
мной,
A
onda
plamen
će
da
se
širi,
А
потом
пламя
будет
распространяться,
Izbiće
neredi
i
pakao
će
nas
ugostiti,
Начнутся
беспорядки,
и
ад
примет
нас,
Moja
nevoljo,
samo
moja
nevoljo!
Беда
моя,
только
моя
беда!
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Nevolja
i
đavo
zaljubljeno
plešu
sa
ljubavlju
i
strahom.
Беда
и
дьявол
влюбленно
танцуют
с
любовью
и
страхом.
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Biće
ljubavi
večeras
biće
povređenih
noćas!
Будет
любовь
сегодня
вечером,
будут
раненые
этой
ночью!
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Prelepa
katastrofa!
Прекрасная
катастрофа!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djordje Miljenovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.