Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sumrak Ljubavi
Сумерки Любви
Sa
pučine
se
valja
val,
naviješta
bol
С
пучины
катится
волна,
предвещая
боль
Ja
sam
tebi
bila
sve,
kruh,
voda
i
sol
Я
была
для
тебя
всем:
хлебом,
водой
и
солью
Duga
ispod
koje
želiš
proć'
Радугой,
под
которой
ты
хочешь
пройти
Usnut'
dugi
san
i
blagi
mir
Уснуть
долгим
сном
и
обрести
блаженный
мир
Pa
da
jad
u
duši
spere
suza
vir
Чтобы
поток
слёз
смыл
горечь
в
душе
Sumrak
ljubavi,
pada
noć
Сумерки
любви,
наступает
ночь
Suze
lažne
su,
gube
moć
Слёзы
фальшивые,
теряют
свою
мощь
Sumrak
ljubavi,
duša
zna
Сумерки
любви,
душа
знает
Sumrak
istine,
sad
više
nema
sna
Сумерки
истины,
теперь
больше
нет
сна
Na
pučini
se
gubi
val,
odnosi
bol
На
пучине
теряется
волна,
уносит
боль
Drugi
postaje
sad
mi
sve,
kruh,
voda
i
sol
Другой
теперь
для
меня
всё:
хлеб,
вода
и
соль
Duga
kojoj
sada
želim
poć'
Радугой,
по
которой
теперь
я
хочу
идти
Čovjek
koji
sreću
donosi
Человек,
который
приносит
счастье
Mnoge
sretne
dane
grade
moji
sni
Много
счастливых
дней
строят
мои
сны
Zorom
budi
me
sirena
smijeh
На
рассвете
будит
меня
смех
сирены
Tvoja
nesreća,
nije
moj
grijeh
Твоё
несчастье
— не
мой
грех
Novom
ljubavi
sija
mi
dan
Новой
любви
сияет
мой
день
Drugi
voli
me,
dalek
si,
ružan
san
Другой
любит
меня,
ты
далёк,
как
дурной
сон
Zorom
budi
me
sirena
smijeh
На
рассвете
будит
меня
смех
сирены
Tvoja
nesreća,
nije
moj
grijeh
Твоё
несчастье
— не
мой
грех
Novom
ljubavi
sija
mi
dan
Новой
любви
сияет
мой
день
Drugi
voli
me,
dalek
si,
ružan
san
Другой
любит
меня,
ты
далёк,
как
дурной
сон
Sumrak
ljubavi
Сумерки
любви
Sumrak
ljubavi
Сумерки
любви
Sumrak
ljubavi
Сумерки
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Pupacic, Zvonimir (zvonko) Pupacic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.