Đàm Vĩnh Hưng - Ba Thang Ta Tu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Ba Thang Ta Tu




Ba Thang Ta Tu
Три месяца лета
Người ơi thắm thoát niên học hết rồi
Милая, незаметно учебный год пролетел,
Chúc nhau cạn lời giây phút ly bôi
За бокалом прощальных слов не счесть,
Ngày mai tan trường mình không chung lối
Завтра после школы наши пути разойдутся,
Thương nhau rồi biết gửi về
Куда же мне теперь направить свою любовь?
Kỷ niệm tan vào
Воспоминания растворятся в пустоте.
Cầm tay bốn mắt thương cảm nỗi sầu
Держась за руки, глаза в глаза, печаль разделяем,
Tiễn đưa bùi ngùi phút cuối trao nhau
В прощальный миг с грустью слова друг другу дарим,
Đời không bao giờ hợp nhau mãi mãi
Жизнь не позволит нам быть вместе всегда,
Thương nhau rồi nỡ đành biệt sao
Как же мы, любящие, можем расстаться?
Để nhung nhớ muôn vạn ngày sau
Чтобы тосковать друг по другу долгие дни.
Thôi nhé, từ nay cách xa trong đời
Прощай, отныне мы далеки друг от друга,
Vẫn buồn theo tháng ngày trôi
Грусть не покинет меня с течением дней,
Nụ cười khô héo trên môi
Улыбка увянет на моих губах,
Mỗi lần, thấy phượng nở tim xao xuyến
Каждый раз, когда вижу цветущий феникс, сердце сжимается,
Bạn đâu chỉ ta một mình
Друзья ведь не только у меня одного,
Nỗi buồn này đành câm nín
Эту печаль я вынужден скрывать.
Rồi đây, những khi buồn não lòng
И вот, в моменты тоски щемящей,
Cố nhân biền biệt nhớ ta không
Вспомнит ли меня тот, кто далеко?
Ngoài kia hoa phượng rụng rơi tơi tả
За окном осыпаются цветы феникса,
âm làm sống lại đời ta
И отзвуки прошлого оживают во мне,
ngăn cách nhớ hoài ngày qua
Даже в разлуке я помню о тех днях.
Cầm tay bốn mắt thương cảm nỗi sầu
Держась за руки, глаза в глаза, печаль разделяем,
Tiễn đưa bùi ngùi phút cuối trao nhau
В прощальный миг с грустью слова друг другу дарим,
Đời không bao giờ hợp nhau mãi mãi
Жизнь не позволит нам быть вместе всегда,
Thương nhau rồi nỡ đành biệt sao
Как же мы, любящие, можем расстаться?
Để nhung nhớ muôn vạn ngày sau
Чтобы тосковать друг по другу долгие дни.
Thôi nhé, từ nay cách xa trong đời
Прощай, отныне мы далеки друг от друга,
Vẫn buồn theo tháng ngày trôi
Грусть не покинет меня с течением дней,
Nụ cười khô héo trên môi
Улыбка увянет на моих губах,
Mỗi lần, thấy phượng nở tim xao xuyến
Каждый раз, когда вижу цветущий феникс, сердце сжимается,
Bạn đâu chỉ ta một mình
Друзья ведь не только у меня одного,
Nỗi buồn này đành câm nín
Эту печаль я вынужден скрывать.
Rồi đây, những khi buồn não lòng
И вот, в моменты тоски щемящей,
Cố nhân biền biệt nhớ ta không
Вспомнит ли меня тот, кто далеко?
Ngoài kia hoa phượng rụng rơi tơi tả
За окном осыпаются цветы феникса,
âm làm sống lại đời ta
И отзвуки прошлого оживают во мне,
ngăn cách nhớ hoài ngày qua
Даже в разлуке я помню о тех днях.
Ngoài kia hoa phượng rụng rơi tơi tả
За окном осыпаются цветы феникса,
âm làm sống lại đời ta
И отзвуки прошлого оживают во мне,
ngăn cách nhớ hoài ngày qua
Даже в разлуке я помню о тех днях.





Авторы: Sonthanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.