Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Bài Thánh Ca Buồn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Thánh Ca Buồn
Печальный гимн
Bài
thánh
ca
đó
còn
nhớ
không
em
Помнишь
ли
ты
тот
гимн,
любимая?
Noel
năm
nào
chúng
mình
có
nhau
В
то
Рождество,
когда
мы
были
вместе.
Lung
linh
sao
trời
đẹp
thêm
môi
mắt
Мерцающие
звезды
украшали
твои
глаза,
Áo
trắng
em
bay
như
cánh
thiên
thần
Твое
белое
платье
развевалось,
как
крылья
ангела.
Ngọt
môi
hôn
dưới
tháp
chuông
ngân
Сладкий
поцелуй
под
звон
колоколов.
Cùng
nhau
quỳ
dưới
chân
Chúa
cao
sang
Мы
вместе
преклонили
колени
перед
Господом,
Xin
cho
đôi
mình
suốt
đời
có
nhau
Прося,
чтобы
мы
всегда
были
вместе.
Vang
trong
đêm
lạnh
bài
ca
Thiên
Chúa
В
холодной
ночи
звучал
гимн
Господу,
Khẽ
hát
theo
câu
đêm
thánh
vô
cùng
Тихо
подпевали
словам
о
святой
ночи.
Ôi
giọng
hát
em
mênh
mang
buồn
О,
твой
голос
был
таким
чарующе
печальным.
Rồi
mùa
giá
buốt
cũng
qua
mau
И
суровая
зима
быстро
прошла,
Lời
hẹn
đầu
ai
nhớ
dài
lâu
Но
кто
помнит
первое
обещание
вечно?
Rồi
một
chiều
áo
trắng
thay
màu
И
вот
однажды
белое
платье
сменило
цвет,
Em
qua
cầu
xác
pháo
bay
sau
Ты
шла
по
мосту,
а
позади
взрывались
фейерверки.
Lời
nguyện
mình
Chúa
có
nghe
không?
Услышал
ли
Господь
нашу
молитву?
Sao
bây
giờ
mình
hoài
xa
vắng
Почему
теперь
мы
так
далеки
друг
от
друга?
Bao
nhiêu
đêm
Chúa
xuống
dương
gian
Сколько
ночей
Господь
спускался
на
землю,
Bấy
nhiêu
lần
con
nhớ
người
yêu
Столько
раз
я
вспоминал
свою
возлюбленную.
Rồi
những
đêm
thánh
đường
đón
Noel
И
снова
ночи,
когда
церковь
встречает
Рождество,
Lang
thang
qua
miền
giáo
đường
dấu
yêu
Брожу
по
любимым
церковным
местам.
Tiếng
thánh
ca
ngày
xưa
vang
đêm
tối
Гимн
былых
дней
звучит
в
ночной
темноте,
Nhớ
quá
đi
thôi
giọng
hát
ai
buồn
Как
же
я
скучаю
по
твоему
печальному
голосу.
Đêm
thánh
vô
cùng
lạnh
giá
hồn
tôi
Святая
ночь
так
холодна
для
моей
души.
Rồi
mùa
giá
buốt
cũng
qua
mau
И
суровая
зима
быстро
прошла,
Lời
hẹn
đầu
ai
nhớ
dài
lâu
Но
кто
помнит
первое
обещание
вечно?
Rồi
một
chiều
áo
trắng
thay
màu
И
вот
однажды
белое
платье
сменило
цвет,
Em
qua
cầu
xác
pháo
bay
sau
Ты
шла
по
мосту,
а
позади
взрывались
фейерверки.
Lời
nguyện
mình
Chúa
có
nghe
không?
Услышал
ли
Господь
нашу
молитву?
Sao
bây
giờ
mình
hoài
xa
vắng
Почему
теперь
мы
так
далеки
друг
от
друга?
Bao
nhiêu
đêm
Chúa
xuống
dương
gian
Сколько
ночей
Господь
спускался
на
землю,
Bấy
nhiêu
lần
anh
nhớ
người
yêu
Столько
раз
я
вспоминал
свою
возлюбленную.
Rồi
những
đêm
thánh
đường
đón
Noel
И
снова
ночи,
когда
церковь
встречает
Рождество,
Lang
thang
qua
miền
giáo
đường
dấu
yêu
Брожу
по
любимым
церковным
местам.
Tiếng
thánh
ca
ngày
xưa
vang
đêm
tối
Гимн
былых
дней
звучит
в
ночной
темноте,
Nhớ
quá
đi
thôi
giọng
hát
ai
buồn
Как
же
я
скучаю
по
твоему
печальному
голосу.
Đêm
thánh
vô
cùng
lạnh
giá
hồn
tôi
Святая
ночь
так
холодна
для
моей
души.
Tiếng
thánh
ca
ngày
xưa
vang
đêm
tối
Гимн
былых
дней
звучит
в
ночной
темноте,
Nhớ
quá
đi
thôi
giọng
hát
ai
buồn
Как
же
я
скучаю
по
твоему
печальному
голосу.
Đêm
thánh
vô
cùng
lạnh
giá
hồn
tôi
Святая
ночь
так
холодна
для
моей
души.
Tiếng
thánh
ca
ngày
xưa
vang
đêm
tối
Гимн
былых
дней
звучит
в
ночной
темноте,
Nhớ
quá
đi
thôi
giọng
hát
ai
buồn
Как
же
я
скучаю
по
твоему
печальному
голосу.
Đêm
thánh
vô
cùng
lạnh
giá...
Святая
ночь
так
холодна...
Lạnh
giá
hồn
tôi
Холодна
для
моей
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vunguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.