Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Đời Xưa Chuyện Đời Nay
Geschichten von damals, Geschichten von heute
Nghe
kể
chuyện
đời
xưa
Hör
die
Geschichte
von
einst
Có
một
nàng
công
chúa
Dort
lebte
eine
Prinzessin
Nơi
vườn
hoa
mùa
xuân
Im
Frühlingsgarten
allein
Vấn
vương
bao
nỗi
buồn
Voll
Sehnsucht
und
tausend
Fragen
Khi
hoàng
tử
cầu
hôn
Als
der
Prinz
um
sie
warb
Với
muôn
ngàn
châu
báu
Mit
Juwelen
und
Gold
Nhưng
nàng
không
màng
đâu
Doch
ihr
Herz
blieb
leer
und
kalt
Trái
tim
luôn
muộn
phiền
Verloren
in
dunkler
Nacht
Nàng
chỉ
cần
hạnh
phúc
Sie
sucht
nur
das
Glück
Nhưng
chàng
có
biết
đâu
Doch
er
versteht
es
nicht
Chàng
hỏi
từng
con
suối
Fragt
Bäche,
fragt
jeden
Stein
Hỏi
ở
khắp
rừng
sâu
Durchstreift
Wald
und
Einsamkeit
Nàng
chỉ
cần
hạnh
phúc
Sie
sucht
nur
das
Glück
Mong
chờ
đã
bao
lâu
Wartet
schon
endlos
lang
Chàng
tìm
hoài
chẳng
thấy
Er
findet
den
Weg
nicht
mehr
Nên
công
chúa
âu
sầu
Die
Prinzessin
weint
im
Schnee
Nghe
kể
chuyện
ngày
nay
Hör
die
Geschichte
von
jetzt
Có
những
chàng
trai
trẻ
Junge
Männer
ziehen
fort
Xa
thật
xa
thành
phố
Fernab
der
lauten
Stadt
Khoác
áo
xanh
cây
rừng
Tragen
das
Grün
des
Waldes
Lên
tận
nơi
rừng
sâu
Tief
in
die
Wildnis
hinein
Cũng
đi
tìm
hạnh
phúc
Suchen
sie
nach
dem
Glück
Cho
đời
nay
đời
sau
Für
die
Zukunft,
für
alle
Zeit
Ánh
sáng
điện
tràn
trề
Lichtermeer
bringt
sie
zurück
Nghe
kể
chuyện
ngày
nay
Hör
die
Geschichte
von
jetzt
Có
những
người
con
gái
Mädchen
mit
mutigem
Herz
Lên
tận
nơi
rừng
xanh
Folgen
den
Pfaden
ins
Grün
Nắng
mưa
không
ngại
ngần
Lachen
bei
Regen
und
Sturm
Khi
trời
đêm
dần
buông
Wenn
die
Nacht
langsam
fällt
Hát
bên
đồi
bên
suối
Singen
sie
an
Bach
und
Höh'
Tâm
hồn
bao
niềm
vui
Freude
tanzt
in
ihrem
Blick
Nở
trên
môi
nụ
cười
Zaubern
Lächeln
ins
Gesicht
Ngăn
dòng
sông
con
suối
Bändigen
Fluss
und
Strom
Xây
đập
nước
bao
la
Bauen
riesige
Damm
Dạt
dào
dòng
kênh
mới
Neue
Kanäle
entsteh'n
Ánh
điện
sáng
muôn
nơi
Licht
erhellt
jedes
Heim
Ôi
thân
thương
biết
mấy
Oh
wie
wunderbar
ist's
Bao
công
chúa
hôm
nay
Uns're
Prinzessinnen
hier
Tìm
được
nguồn
hạnh
phúc
Fanden
endlich
wahres
Glück
Thắp
sáng
cho
mọi
người
Zünden
Lichter
an
für
uns
Nghe
kể
chuyện
ngày
nay
Hör
die
Geschichte
von
jetzt
Có
những
người
con
gái
Mädchen
mit
mutigem
Herz
Lên
tận
nơi
rừng
xanh
Folgen
den
Pfaden
ins
Grün
Nắng
mưa
không
ngại
ngần
Lachen
bei
Regen
und
Sturm
Khi
trời
đêm
dần
buông
Wenn
die
Nacht
langsam
fällt
Hát
bên
đồi
bên
suối
Singen
sie
an
Bach
und
Höh'
Tâm
hồn
bao
niềm
vui
Freude
tanzt
in
ihrem
Blick
Nở
trên
môi
nụ
cười
Zaubern
Lächeln
ins
Gesicht
Ngăn
dòng
sông
con
suối
Bändigen
Fluss
und
Strom
Xây
đập
nước
bao
la
Bauen
riesige
Damm
Dạt
dào
dòng
kênh
mới
Neue
Kanäle
entsteh'n
Ánh
điện
sáng
muôn
nơi
Licht
erhellt
jedes
Heim
Ôi
thân
thương
biết
mấy
Oh
wie
wunderbar
ist's
Bao
công
chúa
hôm
nay
Uns're
Prinzessinnen
hier
Tìm
được
nguồn
hạnh
phúc
Fanden
endlich
wahres
Glück
Thắp
sáng
cho
mọi
người
Zaubern
Lichter
an
für
uns
Ôi
thân
thương
biết
mấy
Oh
wie
wunderbar
ist's
Bao
hoàng
tử
hôm
nay
Uns're
Prinzen
von
heute
Tìm
được
nguồn
hạnh
phúc
Fanden
endlich
wahres
Glück
Thắp
sáng
cho
cuộc
đời
Erleuchten
diese
Welt
ganz
neu
Là
là
là
là
la
La-la-la-la-la
La
là
lá
la
la
La-la-la-la-la
Là
là
là
là
la
La-la-la-la-la
Lá
lá
la
là
là
La-la-la-la-la
Cuộc
đời
là
hạnh
phúc
Das
Leben
ist
voller
Glück
Hãy
sống
vì
mọi
người
Leb
für
alle,
sei
nicht
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.