Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dẫu Biết Rằng Em Đã Xa
Auch wenn ich weiß, dass du weg bist
Có
những
ngày
mưa
gió
rớt
rơi
trong
lòng
tôi
Es
gibt
Tage,
an
denen
Regen
und
Wind
in
meinem
Herzen
fallen
Có
những
ngày
em
đến,
đến
bên
tôi
vội
vã
Es
gibt
Tage,
an
denen
du
kommst,
schnell
zu
mir
kommst
Có
những
chiều
đông
giá
bước
chân
ai
buồn
bã
Es
gibt
kalte
Winterabende,
an
denen
Schritte
traurig
klingen
Mùa
xuân
đã
ra
đi
thật
xa
Der
Frühling
ist
schon
längst
weit
weg
Tiễn
em
về
bên
ấy,
là
biết
xa
nhau
từ
đây
Ich
bring
dich
dorthin
zurück,
weiß,
dass
wir
nun
getrennt
sind
Bóng
em
dần
xa
mãi
trái
tim
nghe
lạnh
giá
Dein
Schatten
entfernt
sich,
mein
Herz
wird
kalt
Hát
lên
ngàn
câu
hát
để
đi
qua
ngày
tháng
Ich
singe
tausend
Lieder,
um
die
Tage
zu
überstehen
Tìm
đâu
bến
bờ
vui
em
hỡi
Wo
finde
ich
das
Ufer
der
Freude,
meine
Liebe?
Từ
đây
đôi
ta
xa
nhau
mãi
xa
Ab
heute
sind
wir
für
immer
getrennt
Tháng
ngày
xưa
đôi
ta
bên
nhau
thiết
tha
Die
vergangenen
Tage,
an
denen
wir
innig
zusammen
waren
Dù
cho
hôm
nay
em
quay
bước
đi
Auch
wenn
du
heute
gehst
Vẫn
mong
chờ
một
ngày
em
quay
về
đây
Hoffe
ich,
dass
du
eines
Tages
zurückkehrst
Ngỡ
đâu
còn
có
nhau
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
noch
Bước
qua
đời
bể
dâu
Durch
die
stürmischen
Zeiten
geschafft
Mắt
cay
vì
đớn
đau
Meine
Augen
brennen
vor
Schmerz
Ta
mất
nhau...
Wir
haben
uns
verloren...
Thời
gian
đi
qua
như
bao
giấc
mơ
Die
Zeit
vergeht
wie
ein
Traum
Khiến
tình
yêu
đôi
ta
không
như
ý
thơ
Unsere
Liebe
ist
nicht
mehr
wie
im
Gedicht
Thì
thôi
em
ơi
xin
em
cứ
đi
Dann
geh
einfach,
meine
Liebe
Dẫu
cho
lòng
nghẹn
ngào
bồi
hồi
chẳng
nguôi
Auch
wenn
mein
Herz
voller
Sehnsucht
bleibt
Trái
tim
này
vẫn
tin
Dieses
Herz
glaubt
noch
Vẫn
tin
rằng
có
em
Glaubt
immer
noch
an
dich
Có
em
về
với
anh
Dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Giữa
cơn
mơ...
Mitten
im
Traum...
Tiễn
em
về
bên
ấy,
là
biết
xa
nhau
từ
đây
Ich
bring
dich
dorthin
zurück,
weiß,
dass
wir
nun
getrennt
sind
Bóng
em
dần
xa
mãi
trái
tim
nghe
lạnh
giá
Dein
Schatten
entfernt
sich,
mein
Herz
wird
kalt
Hát
lên
ngàn
câu
hát
để
đi
qua
ngày
tháng
Ich
singe
tausend
Lieder,
um
die
Tage
zu
überstehen
Tìm
đâu
bến
bờ
vui
em
hỡi...
Wo
finde
ich
das
Ufer
der
Freude,
meine
Liebe...
Từ
đây
đôi
ta
xa
nhau
mãi
xa
Ab
heute
sind
wir
für
immer
getrennt
Tháng
ngày
xưa
đôi
ta
bên
nhau
thiết
tha
Die
vergangenen
Tage,
an
denen
wir
innig
zusammen
waren
Dù
cho
hôm
nay
em
quay
bước
đi
Auch
wenn
du
heute
gehst
Vẫn
mong
chờ
một
ngày
em
quay
về
đây
Hoffe
ich,
dass
du
eines
Tages
zurückkehrst
Ngỡ
đâu
còn
có
nhau
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
noch
Bước
qua
đời
bể
dâu
Durch
die
stürmischen
Zeiten
geschafft
Mắt
cay
vì
đớn
đau
Meine
Augen
brennen
vor
Schmerz
Ta
mất
nhau
Wir
haben
uns
verloren
Thời
gian
đi
qua
như
bao
giấc
mơ
Die
Zeit
vergeht
wie
ein
Traum
Khiến
tình
yêu
đôi
ta
không
như
ý
thơ
Unsere
Liebe
ist
nicht
mehr
wie
im
Gedicht
Thì
thôi
em
ơi
xin
em
cứ
đi
Dann
geh
einfach,
meine
Liebe
Dẫu
cho
lòng
nghẹn
ngào
bồi
hồi
chẳng
nguôi
Auch
wenn
mein
Herz
voller
Sehnsucht
bleibt
Trái
tim
này
vẫn
tin
Dieses
Herz
glaubt
noch
Vẫn
tin
rằng
có
em
Glaubt
immer
noch
an
dich
Có
em
về
với
anh
Dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Giữa
cơn
mơ
Mitten
im
Traum
Có
em
về
với
anh
Dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Giữa
cơn
mơ
Mitten
im
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phucdo Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.