Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dấu Chân Kỷ Niệm
Spuren der Erinnerung
Cám
ơn
đời
một
sớm
mai
thức
giấc
Dank
an
das
Leben,
das
mich
an
einem
Morgen
weckt
Ta
có
thêm
ngày
nữa
để
yêu
thương
Schenkt
mir
einen
weiteren
Tag
voller
Liebe
Cám
ơn
chiều
mây
âm
thầm
quên
trôi
Dank
an
den
Abend,
an
die
still
davontreibenden
Wolken
Cám
ơn
từng
chiều
hoàng
hôn
phai
nắng
Dank
an
jeden
Sonnenuntergang,
der
verblasst
Cho
gió
lên
ngàn
sóng
vỗ
xôn
xao
Der
Wind
erhebt
sich,
Wellen
schlagen
rauschend
Cám
ơn
bờ
cát
trắng
vừa
in
sâu
Dank
an
den
weißen
Sandstrand,
der
meine
Spur
trug
Cám
ơn
người
trong
phút
giây
mặn
nồng
Dank
an
dich
in
diesem
innigen
Augenblick
Đã
dặn
lòng
không
nhớ
thêm
một
ai
Habe
mir
geschworen,
keinen
anderen
zu
vermissen
Cám
ơn
lần
ân
ái
chua
đọng
đầy
Dank
an
die
Bitterkeit
unserer
leidenschaftlichen
Liebe
Cám
ơn
lời
em
hứa
dấu
xa
vời
Dank
an
dein
Versprechen,
das
in
die
Ferne
entschwand
Nhưng
vì
yêu
ta
vẫn
tin
ngày
mai
Weil
ich
liebe,
glaube
ich
dennoch
an
morgen
Cám
ơn
đời
để
thấy
vơi
nhẹ
lòng
Dank
an
das
Leben,
das
mein
Herz
leichter
macht
Cám
ơn
đời
một
sớm
mai
thức
giấc
Dank
an
das
Leben,
das
mich
an
einem
Morgen
weckt
Ta
có
thêm
ngày
nữa
để
yêu
thương
Schenkt
mir
einen
weiteren
Tag
voller
Liebe
Cám
ơn
chiều
mây
âm
thầm
quên
trôi
Dank
an
den
Abend,
an
die
still
davontreibenden
Wolken
Cám
ơn
điệu
nhạc
buồn
trong
đêm
vắng
Dank
an
die
traurige
Musik
in
der
stillen
Nacht
Nghe
vấn
vương
tình
khúc
cũ
xa
xăm
Die
alte
Melodie
klingt
schmerzlich
fern
Cám
ơn
ngày
chưa
qua
đêm
chưa
tới
Dank
an
den
Tag,
der
noch
nicht
endet,
die
Nacht
noch
nicht
kommt
Cám
ơn
người
trong
phút
giây
mặn
nồng
Dank
an
dich
in
diesem
innigen
Augenblick
Đã
dặn
lòng
không
nhớ
thêm
một
ai
Habe
mir
geschworen,
keinen
anderen
zu
vermissen
Cám
ơn
lần
ân
ái
chưa
đọng
đầy
Dank
an
unsere
Liebe,
die
noch
nicht
erfüllt
war
Cám
ơn
lời
em
hứa
dấu
xa
vời
Dank
an
dein
Versprechen,
das
in
die
Ferne
entschwand
Nhưng
vì
yêu
ta
vẫn
tin
ngày
mai
Weil
ich
liebe,
glaube
ich
dennoch
an
morgen
Cám
ơn
đời
để
thấy
vơi
nhẹ
lòng
Dank
an
das
Leben,
das
mein
Herz
leichter
macht
Cám
ơn
người
trong
phút
giây
mặn
nồng
Dank
an
dich
in
diesem
innigen
Augenblick
Đã
dặn
lòng
không
nhớ
thêm
một
ai
Habe
mir
geschworen,
keinen
anderen
zu
vermissen
Cám
ơn
lần
ân
ái
chưa
đọng
đầy
Dank
an
unsere
Liebe,
die
noch
nicht
erfüllt
war
Cám
ơn
lời
em
hứa
dấu
xa
vời
Dank
an
dein
Versprechen,
das
in
die
Ferne
entschwand
Nhưng
vì
yêu
ta
vẫn
tin
ngày
mai
Weil
ich
liebe,
glaube
ich
dennoch
an
morgen
Cám
ơn
đời
để
thấy
vơi
nhẹ
lòng
Dank
an
das
Leben,
das
mein
Herz
leichter
macht
Cám
ơn
người
vì
những
lời
gian
dối
Dank
an
dich
für
deine
trügerischen
Worte
Cho
nỗi
đau
lành
những
vết
thương
sâu
Die
meine
tiefen
Wunden
heilten
Cám
ơn
tình
mong
manh
tựa
sương
khói
Dank
an
die
zarte
Liebe,
zerbrechlich
wie
Nebel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dangthuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.